Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

jemals Deutsch

Übersetzungen jemals ins Russische

Wie sagt man jemals auf Russisch?

Sätze jemals ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich jemals nach Russisch?

Einfache Sätze

Haben Sie jemals so einen schönen Sonnenuntergang gesehen?
Вы когда-нибудь видели такой красивый закат?
Warst du jemals im Ausland?
Ты когда-нибудь бывал за границей?
Hast du jemals ein UFO gesehen?
Ты видел когда-нибудь НЛО?
Hast du ihn jemals singen gehört?
Ты когда-нибудь слышал, как он поёт?
Hast du jemals Käse mit Apfelkuchen gegessen?
Ты когда-нибудь ел сыр с яблочным пирогом?
Hast du ihn jemals schwimmen gesehen?
Ты когда-нибудь видела, как он плавает?
Das ist das interessanteste Buch, das ich jemals gelesen habe.
Это самая интересная книга, которую я когда-либо читал.
Haben Sie jemals ein Känguru gesehen?
Вы когда-нибудь видели кенгуру?
Niemand hat jemals Gott gesehen.
Никто никогда не видел Бога.
Hast du jemals so einen schönen Sonnenuntergang gesehen?
Ты когда-нибудь видел такой красивый закат?
Bist du jemals in Afrika gewesen?
Ты когда-нибудь бывал в Африке?
Bist du jemals in Afrika gewesen?
Ты был когда-нибудь в Африке?
Hast du jemals einen Panda gesehen?
Ты когда-нибудь видел панду?
Warst du jemals in Paris?
Ты был когда-нибудь в Париже?

Filmuntertitel

Du denkst vielleicht, ich ziehe daraus eine gewisse Befriedigung, tue ich aber nicht, weil nichts. keine Verurteilung, keine Strafe, keine Vergeltung jemals das ausgleicht, was du mir angetan hast.
Думаешь, я тогда немного успокоюсь. Но это не так. Потому что ничего. никакой срок или наказание, ни одна месть и рядом не стоит с тем, что ты со мной сделал.
Ich hatte nichts. - Hey, haben Sie jemals irgendwas gestohlen?
Уж не вы ли совершили кражу?
Wurden Sie jemals wo rausgeworfen, Mr. Charles?
А тебя когда-нибудь выкидывали из таких мест, мистер Чарльз?
Waren Sie jemals zuvor hier?
Вы когда-нибудь были здесь раньше?
Hatten Sie jemals Malaria, Major? - Also, ich.
У Вас когда-нибудь была тропическая лихорадка, майор?
Jetzt hört gut zu, ihr zwei, wenn ihr jemals hier rauskommen wollt!
Вы двое. Я скажу вам кое-что. - Если хотите выбраться, слушайте.
Glaubst du, ich könnte das jemals vergessen?
Думаете, я могу забыть?
Aber wenn ich nach Atlanta ginge könnte ich die Hoffnung begraben, jemals eigenständig zu sein.
Если я поеду в Атланту и приму от вас помощь мне никогда не встать на собственные ноги.
Ich beabsichtige nicht, jemals wieder ohne dazustehen.
Я больше не хочу оказаться без денег.
Dein Verlobter eilte mit fliegenden Füßen hier weg. Geht er vielleicht auch jemals irgendwo hin?
Твой жених только что выкатился отсюда на двух колесах.
Ich habe mich gefragt, ob ich jemals mitgenommen werde.
Я уж думала,что не поймать мне попутку.
Wir haben mehr Geld, als wir jemals gesehen haben.
У нас теперь столько денег,что некуда девать.
Sie haben einen neuen, wenn du gewinnst, mixt er ein Getränk und macht das Bett, aber niemand gewinnt jemals.
У Барни появилась такая,если ты выиграл, она смешает тебе коктейль и споет колыбельную.
Haben Sie Mr. Fabrini jemals etwas über Mrs. Carlsen gesagt?
Что Вы сказали мистеру Фабрини по поводу миссис Карлсен?

Nachrichten und Publizistik

In den nächsten Jahren könnte sich entscheiden, ob unser gemeinsamer Traum, die Welt von Atomwaffen zu befreien, jemals Realität wird.
Следующие несколько лет могут отчетливо показать, будет ли наша общая мечта об избавлении мира от ядерного оружия когда-либо реализована.
Keine maoistische Gruppe konnte jemals in Afghanistans ausgedörrtem, paschtunischem Süden einen Brückenkopf erobern (es handelt sich hier schließlich um Menschen, die die Sowjets mit bloßen Fäusten besiegten).
Ни одной маоистской группировке до сих пор не удалось обеспечить себе поддержку на выжженном солнцем пуштунском юге Афганистана (в конце концов, это люди, которые беспощадно сокрушили советские войска).
Der Nahe Osten ist eine Gegend, wo sich der Staub kaum jemals legt.
Ближний Восток - это место, где пыль почти никогда оседает.
Das bedeutet, dass wir über den geschlossenen Frage- und Antwortprozess, wie wir ihn aus dem Labor kennen, hinaus gehen müssen und unsere Ideen früher und häufiger als jemals zuvor in die Gesellschaft einbringen.
Это влечет за собой выход за пределы закрытого процесса вопросов и ответов, который типичен для лабораторий, и применение наших идей в обществе раньше и чаще, чем когда-либо прежде.
Obama ist nicht nur der erste afroamerikanische Präsidentschaftskandidat einer großen Partei, er ist auch einer der jüngsten Kandidaten, die jemals zur Wahl gestanden sind.
Обама является не только первым афроамериканским претендентов одной из ведущих партий, но и самым молодым кандидатом в истории Америки.
Es wäre interessant, zu erfahren, wie viele an der Zentralen Parteischule in Peking - dem wichtigsten Schulungsorgan der Partei - daran glauben, dass der chinesische Staat davor steht, zu verschwinden, oder es jemals tun wird.
Было бы интересно узнать, сколько выходцев из центральной школы партии Пекина - главного образовательного учреждения партии - верят в то, что китайское государство находится на грани смерти и что это когда-либо произойдет.
Schließlich leben die Reichen besser als jemals zuvor, während der Rest der amerikanischen Gesellschaft leidet.
В конце концов, богатые живут лучше, чем когда-либо, в то время как остальная часть американского общества страдает.
Dennoch könnte sich Iran jetzt schon als siegreich betrachten, da die gegenwärtige irakische Regierung freundlicher ist, als es die Iraner jemals erlebt haben.
И все же Иран, возможно, уже видит себя победителем, притом что сегодняшнее иракское правительство дружелюбнее, чем любое другое, которое когда-либо знали иранцы.
Im Zuge der zunehmenden Komplexität und moralischen Dringlichkeit menschlicher Angelegenheiten brauchen zukünftige Generationen sowohl natur- als auch geisteswissenschaftliche Ausbildung - mehr als jemals zuvor.
Поскольку человеческая жизнь неуклонно усложняется и предъявляет все большие моральные требования, будущим поколениям потребуются как естественнонаучные, так и гуманитарные знания - и они будут нужны им больше, чем когда-либо.
Genau dieser Stimmen bedarf es in der ägyptischen Zivilgesellschaft, wenn sie jemals die Chance bekommen sollte, das autoritäre Pharaonenregime zu reformieren, an dessen Spitze Präsident Mubaraks Selbstherrlichkeit steht.
Он - это голос необходимый гражданскому обществу Египта, если вообще существует вероятность того, что реформация фараоноподобного авторитарного режима в стране, характеризующегося произволом и своевластием президента Мубарака, когда-нибудь произойдет.
Das Chaos im Irak führte zu einer Stärkung des Iran - eines Landes, das für Europa viel gefährlicher ist als es der Irak jemals war.
Хаос в Ираке придал сил Ирану - гораздо более опасной стране для Европы, чем когда-либо был Ирак.
Nach der Präsidentschaft Bush gilt diese Regel nicht mehr, wenn dies überhaupt jemals der Fall war.
После президентства Буша это правило больше не действует, если оно вообще когда-либо действовало.
Wenn die Zentralregierung jemals wieder die vollständige Kontrolle über die öffentlichen Finanzen ausüben möchte, muss es eine echte fiskalische Dezentralisierung geben.
Должна произойти подлинная фискальная децентрализация, если центральное правительство хочет восстановить полный контроль над государственными финансами.
Südkorea und Taiwan hatten ihren demokratischen Wandel in den 1980ern nach dem Ende ihrer eigenen Versionen des autoritären Kapitalismus, und sie sind heute erfolgreicher als jemals zuvor.
Южная Корея и Тайвань прошли демократические преобразования в 1980-х, после конца их версий авторитарного капитализма, и процветают сейчас более чем когда-либо.

Suchen Sie vielleicht...?