Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

innige Deutsch

Sätze innige ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich innige nach Russisch?

Einfache Sätze

Das Zusammenleben war für Tom und Maria nicht immer leicht, doch trotz aller Streitigkeiten, aller Konflikte verband die beiden eine innige, unzerstörbare Liebe.
Совместная жизнь Тома и Мэри не всегда была простой, но, несмотря на все споры и конфликты, их соединяла глубокая, нерушимая любовь.

Filmuntertitel

Solltest du an einem regnerischen Abend vor einer Telefonzelle stehen, wo jemand sein Gesicht unter einem violetten Regenschirm verbirgt, empfehle ich dir, eine innige Beziehung mit deinem Fernsehapparat einzugehen.
Если в дождливый день вы, просто стоя у телефонной будки,...встречаете мужчину, прячущего лицо за зонтом,...я бы рекомендовал вам посмотреть телевизор.
Ich verstehe dieses Bedürfnis nicht, innige. aber sexlose Beziehung mit einer Ex zu haben, die dich wie Mist behandelt. und betrogen hat, aber, hey.
Представляешь? Я не понимаю, какая необходимость поддерживать дружеские отношение с бывшей, которая изменяла и смешивала тебя с дерьмом.
Er sprach von Mrs. Zee James wie Priester von der heiligen Madonna, und schrieb lange, innige Briefe an sie, in denen er um Vergebung bat. Keinen davon schickte er ab.
Он говорил о миссис Зи Джеймс, как некоторые священники - о Мадонне и изливал свою душу в длинных письмах к ней умоляя о прощении но ни одно из этих писем отправлено не было.
Das nenne ich innige Liebe.
Воистину, поглощены друг другом.
Es ist meine innige Hoffnung, dass dieses Center zukünftig. ein Leuchtfeuer für die akademische Vortrefflichkeiten werden wird. in einer unterversorgten Gemeinschaft werden wird.
Я искренне надеюсь, что этот центр станет светочем академических знаний для общества, в котором этому не уделяется внимания, на многие годы.
Wir haben viel gemeinsam, wie unsere innige Liebe zu Countrymusik, NASCAR und Jeff Foxworthy. Kein Kommentar.
У нас много общего, например, мы оба любим кантри, автогонки и Джеффа Фоксворти.
Ist schön, hier zu sein und alte, innige Beziehungen wieder aufleben zu lassen.
Как чудесно быть здесь, наладить старые-добрые отношения.
Wie soll ich jemals eine innige Verbindung zu jemandem haben?
Как я могу иметь тесную связь с кем-либо?
Sieh sie dir an, was für eine innige Männerliebe.
Посмотри, как они дружны.
Nehmen wir Ihre innige Freundschaft mit Amanda Clarke als Beispiel, Sie sind ja am anderen Ende der sozialen Skala angesiedelt.
Как можно спать когда есть так много утомительных вопросов? Взять хотя бы, к примеру, вашу близкую дружбу с Амандой Кларк.
Liegt es daran, dass ich zugedröhnt bin, oder hat jemand anderes die innige Beziehung zwischen den beiden gefühlt?
Это я обкуренная или кто-то ещё тоже ощутил эту глубокую связь между ними.
Sie wissen gar nichts über mein innige und liebevolle Beziehung.
Вы ничего не знаете о наших сильных и чувственных отношениях!
Es reicht zu sagen, dass Sie und ich dabei sind, eine kurze und doch innige Beziehung einzugehen.
Достаточно лишь знать,что вы и я на пороге короткого,но очень важного дела.
Ist es möglich, dass Mr. Fitz innige Beziehungen mit anderen Schülern hatte?
Возможно ли, что мистер Фитц имел близкие отношения с другими школьницами?

Nachrichten und Publizistik

Medwedew und die Silowiki verbindet eine innige Abneigung.
Медведев и силовики искренне ненавидят друг друга.

Suchen Sie vielleicht...?