Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ignorierte Deutsch

Sätze ignorierte ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ignorierte nach Russisch?

Einfache Sätze

Er ignorierte ihren Rat.
Он проигнорировал её совет.
Er ignorierte ihren Rat.
Он пренебрёг её советом.
Tom ignorierte Marys Rat.
Том проигнорировал совет Мэри.
Tom ignorierte Marys Rat.
Том не обратил внимания на совет Мэри.
Sie ignorierte ihn den ganzen Tag.
Она весь день его игнорировала.
Sie ignorierte sie den ganzen Tag.
Она игнорировала её весь день.
Sie ignorierte mich.
Она меня проигнорировала.
Tom las einfach sein Buch weiter und ignorierte Maria.
Том просто продолжал читать книгу и игнорировал Мэри.
Ich wollte mit Maria reden, aber sie ignorierte mich.
Я хотел поговорить с Марией, но она меня игнорировала.
Ich wollte mit Maria reden, aber sie ignorierte mich.
Я хотела поговорить с Марией, но она меня игнорировала.
Ich wollte mit Maria reden, aber sie ignorierte mich.
Я хотел поговорить с Марией, но она игнорировала меня.
Ich wollte mit Maria reden, aber sie ignorierte mich.
Я хотела поговорить с Марией, но она игнорировала меня.
Der Kellner ignorierte mich.
Официант не обращал на меня внимания.
Der Kellner ignorierte mich.
Официант не обратил на меня внимания.

Filmuntertitel

Ich rief, aber sie ignorierte mich!
Я звонил и стучал, но она не отвечала!
Man kann einen Mann nicht allein mit Logik bewerten. Außerdem ignorierte er zwei Termine für seine Untersuchung.
Кроме того, он дважды не явился на медосмотр без веской причины.
Weil ich die Melkot-Warnung ignorierte.
Может быть, не был бы, если бы я не проигнорировал предупреждение.
Ich verbot es ihm, doch er ignorierte mich.
Я запрещал ему. Он игнорировал.
Ich wollte nicht auf ihn hören, deshalb ignorierte ich es.
А я не послушал. Я предпочел не слушать.
In einigen Fällen ignorierte ich den Kessel.
В одном случае я игнорировал его присутствие.
Dieser Mann aber ignorierte sie.
Но этот человек не замечал ее.
Aber ich hatte an diesem Tag wohl keine Lust, vernünftig zu sein. Ich ignorierte ihren Rat.
Наверное, в тот день я не чувствовал себя достаточно благоразумным, потому что не послушался их совета.
Am Anfang schon, aber als der Krieg begann, ignorierte er seine Generäle und vergaß bei seinem Streben nach Sieg alle Weisheit.
Сперва, да. Но после начала войны он стал игнорировать советы своих генералов, забыл всю мудрость в погоне за победой.
Als ich mit ihr sprach, ignorierte sie mich.
Когда я пытался с ней заговорить, она меня проигнорировала.
Ich ignorierte ihn im Rettungswagen.
Я продолжала игнорировать его в машине скорой помощи.
Seine Reaktion auf den Freund des Doktors sagte alles. - Aber ich ignorierte meine Intuition.
Его нетерпимая реакция на друга доктора сказала мне всё, что нужно, но я не обратила внимания на свои инстинкты.
Ihr Schlaf ignorierte, wie Helden der Arbeit arbeitslos wurden.
Она не видела, как герои труда оказались на бирже труда.
Als ich sie rief, ignorierte sie mich.
Я звал ее, а она просто игнорировала меня.

Nachrichten und Publizistik

Nur Frankreich ignorierte die britischen Äußerungen und stieß im starken Maße Sterling-Bestände ab.
Только Франция проигнорировала британские заявления и продала большую часть своих стерлинговых запасов.
Der Präsident hatte gehofft, seine Rolle als großer Wahlkämpfer aus früheren Urnengängen zu wiederholen, und führte daher den Wahlkampf persönlich. Er ignorierte dabei Kritik, dass er einen unfairen Vorteil aus der Macht seines Amtes zöge.
Президент, надеясь на повторение своей роли Великого борца, которую он играл на предыдущих выборах, лично возглавил проведение собственной предвыборной кампании, невзирая на критику по поводу несправедливого злоупотребления властью.
Er sprach vom Heiligen Land als Ursprung des Christentums und Heimat heiliger Schreine des Islam, ignorierte aber geflissentlich die biblischen Ursprünge des Judaismus und Jerusalems als Heimat hebräischer Könige und Propheten.
Он говорил о Святой земле как об источнике Христианства и доме священных храмов Ислама, но преднамеренно проигнорировал библейские корни Иудаизма и Иерусалима как дома еврейских царей и пророков.
Eine im Westen seltsamerweise ignorierte Meldung der russischen Medien besagt, dass der Raketenkreuzer Moskva mit Dutzenden von Luftabwehrraketen nach Latakia verlegt wurde.
Одна новость, сообщенная российскими СМИ, но что любопытно незамеченная Западом, что ракетный крейсер Москва, с десятками зенитных установок, был размещен в Латакии.
Eine weitere ignorierte Lektion ist, keine Banken zu retten.
МВФ пренебрег еще одним важным уроком - не стоит предоставлять финансовую помощь (спасение) банкам.
Bush ignorierte diese Warnungen, doch die Kritiker behielten Recht.
Буш проигнорировал эти предупреждения. Но критики оказались правы.
Er ignorierte ihn einfach, während er Jelzins Errungenschaften beim Aufbau eines freien Russlands wieder rückgängig machte.
Он просто игнорировал его, полностью перевернув его достижения в построении свободной России.
Aber er ignorierte dabei erstaunlicherweise die höhere Inflationsrate in Spanien vor dem Euro, das heißt, er verwechselte reale und nominelle Sätze, sowie ein schnelleres Wachstum des Bruttoinlandsproduktes.
Но в данном утверждении, к удивлению, не замечается высокая инфляция в Испании до введения евро (т.е. не различаются реальный и номинальный курсы) и более стремительный рост ВВП.
Thaksins ländliche Basis belohnte ihn, indem sie ihn wieder an die Macht wählte und seine persönliche Korruptheit ignorierte.
Таким образом, основы политики Таксина в отношении сельского хозяйства дали свой результат, который выразился в возвращении Таксина к власти, невзирая на его личную коррумпированность.
Früher ignorierte man Forderungen nach Zahlungseinstellungen und Konkursen und rechtfertigte diese Vorgangsweise mit dem Hinweis, dass dadurch bestehende Schuldvereinbarungen außer Kraft gesetzt würden.
Раньше он игнорировал призывы к бездействию и банкротству, говоря, что это повлекло бы за собой отмену долгового контракта.
Hierbei handelt es sich um ein völlig legitimes Anliegen, denn dadurch lernen wir vorher ignorierte Aspekte der Vergangenheit kennen.
И это вполне оправданное требование, потому что дает нам возможность познакомиться с ранее игнорировавшимся прошлым.
Selbst wenn wir beispielsweise einen Fall gewonnen hatten, in dem es um den Zugriff auf die Aufzeichnungen abgehörter Telefongespräche ging, die vom Generalstaatsanwalt genehmigt worden waren, ignorierte der Staatsanwalt den Gerichtsbeschluss einfach.
Например, даже когда мы выиграли дело, касающееся доступа к записям прослушивания телефонных разговоров, санкционированных генеральным прокурором, прокурор просто проигнорировал распоряжение суда.
Das seit dem Ende des Kalten Kriegs von den USA ignorierte und gedemütigte Russland muss in eine neue Weltordnung eingegliedert werden, die seine Interessen als wiederauflebende Macht respektiert. Es braucht keine antiwestliche Konfrontationsstrategie.
Игнорируемой и унижаемой США со времени окончания холодной войны, России нужна интеграция в новый глобальный порядок, который уважает ее интересы как возрождающейся мощи, а не анти-западная стратегия конфронтации.
Er ignorierte 17 Resolutionen des UNO-Sicherheitsrates. Er bezahlte 25.000 Dollar-Belohnungen an die Familien von Selbstmordattentätern.
Он нарушил 17 резолюций Совета безопасности ООН и платил 25000 долларов в качестве награды семьям террористов-самоубийц.

Suchen Sie vielleicht...?