Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

getötete Deutsch

Sätze getötete ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich getötete nach Russisch?

Filmuntertitel

Nein, das ist eine arme getötete Kuh.
Нет, это мертвая корова.
In unseren Gesprächen unten im Verlies wurde mir klar, dass Ihr Vater, der getötete Nachtwächter, in Ihrem Wertesystem eine große Rolle spielt.
Во время наших бесед в темнице мне стало очевидно, что ваш отец, погибший ночной охранник,...занимает особое место в системе ваших ценностей.
Der Getötete war ein Komplize, den er am Vortag. umgebracht hatte.
Мертвый мужчина являлся сообщником другого, убитого накануне.
Der getötete Chefinspektor änderte die ethische Programmierung für diese Kinder.
Покойный инспектор поставок перепрограммировал гиноидов которых делали из этих детей.
Wir vertrauten unserem Informanten, Alonzo, zu dir, und du bekamst seine ganze getötete Familie?
Мы передали вам Алонсо и из-за вас убили его семью!
Drei getötete Frauen, ein Mann.
Три женщины, один мужчина.
Der getötete Polizist, das war ihr Mann.
Парень, который был убит был ее муж.
Das zuletzt getötete Tier erwacht als erstes zum Leben.
Сначала оживают те, кто был убит недавно.
Ich sehe mehrere getötete Polizisten.
Есть убитые и раненые. Сволочь!
Eine in Auschwitz getötete Karmeliten-Schwester.
Кармелитку, убитую в Освенциме. -Еврейку.
Da sind sie, während sie auf die getötete Frau zugehen.
Хорошо. Они идут к женщине, которая была убита.
Daddy nannte Wyatt Earps Getötete die Rückkehrer.
Жертвы Уайатта Эрпа. Ж: - Папочка называл их восставшими.

Nachrichten und Publizistik

Obwohl es stimmt, dass Tausende in Dresden und in anderen deutschen Städten getötete Zivilisten auf der persönlichen Ebene unschuldig waren, so kann es keinen Zweifel darüber geben, dass es moralisch zwingend war, Deutschland kollektiv zu besiegen.
Хотя это правда, что тысячи гражданских жителей Дрездена и других немецких городов были невиновны на индивидуальном уровне, не может быть никакого сомнения в том, что военное поражение Германии как общности было моральной необходимостью.
Viele von den Faschisten während des Spanischen Bürgerkriegs getötete Menschen liegen vergessen in Massengräbern.
Многие люди, которые стали жертвами фашистов во время Гражданской войны в Испании, лежат в братских могилах.

Suchen Sie vielleicht...?