Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

gestrandet Deutsch

Übersetzungen gestrandet ins Russische

Wie sagt man gestrandet auf Russisch?

Sätze gestrandet ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich gestrandet nach Russisch?

Filmuntertitel

Wie sind Sie hier gestrandet?
Как случилось, что вы здесь застряли?
Ich bin hier gestrandet.
Я застрял здесь уже очень давно.
Gestrandet, das sagte ich bereits.
Застрял. Я же сказал.
Ich wüsste gern mehr als nur, dass Sie hier gestrandet sind.
Если не возражаете, мистер Кокран, мне мало вашего утверждения, что вы тут застряли.
Flughäfen sind geschlossen, viele Passagiere gestrandet.
Аэропорты закрыты, там застряли тысячи пассажиров.
Höchstens noch von Leuten, die mit dem Schiff hier gestrandet sind.
Большинство людей здесь с кораблей, севших на мель в здешних водах.
Mateo. Sie, gestrandet. das Wrack des Bootes.
Матео. ты, крушение твоей лодки.
Wenn du und Billy auf einer einsamen Insel gestrandet wärt, nur ihr zwei. ihr wärt ganz allein, niemand könnte jemals irgendwas erfahren. willst du erzählen, nichts würde passieren?
Если бы ты и Билли оказались на необитаемом острове, вокруг ни души никто никогда бы не узнал, ни за что не смог бы узнать. И ты мне говоришь, что ничего бы не случилось?
Keine Zeit, darüber nachzudenken, wie wir gestrandet sind.
Не было времени остановиться и подумать, как мы оказались в дельта-квадранте.
Wir sind auf einer Subraum-Sandbank gestrandet.
В сущности, мы сели на подпространственную мель.
Gestrandet mit Chloe?
Очередные происки Хлои?
Da wir nun mal gestrandet sind, gibt es kaum einen besseren Ort dafür.
Ну, если нам суждено было где-то застрять, лучше места не найти.
Wir wären nicht gestrandet, wenn Sie nicht den Ausblick bewundert hätten.
Мы бы не застряли здесь, если бы вы не восхищались видом.
Einen attraktiven, beredten Außerirdischen, der auf der Erde gestrandet war, als seine Crew ihn verließ.
Он был статным, красноречивым пришельцем который остался на Земле, когда его команда бросила его.

Nachrichten und Publizistik

Im Wissen um das Gefühl der Hilflosigkeit bei denjenigen, die weit entfernt von zu Hause gestrandet waren, flogen die Thailänder Mitarbeiter von Konsulaten und Botschaften in die betroffenen Gebiete ein.
Тайванцы отправили самолетами консульских и посольских чиновников в пострадавшие области, хорошо осознавая, какое чувство беспомощности испытывают те, кто оказался вдалеке от дома.

Suchen Sie vielleicht...?