Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

geistesgestörte Deutsch

Sätze geistesgestörte ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich geistesgestörte nach Russisch?

Filmuntertitel

Würden geistesgestörte Verwandte uns zu Irren abstempeln, wäre die ganze Welt eine einzige Klapsmühle.
Правда? Если каждый, у кого в семье были психи, сам становился психом. то весь мир бы превратился в один большой сумасшедший бункер.
Der geistesgestörte Martin Brest hat seine Geisel aus einem Klinikum entführt.
Очевидно душевнобольной Мартин Брест захватил заложника Руди Вурлицера.. в больнице,гдеони оба лежали в ночь с понедельника на вторник.
Denn der Attentäter. der geistesgestörte, besessene, tragisch paranoide, einzelne Schütze wird versuchen, dich umzubringen.
Потому что убийца, сумасшедший, одержимый, тяжело больной паранойей одинокий стрелок,.попытается убить тебя.
Die Geistesgestörte ist nun weg.
Здорово. Ну что, она призналась.
Hooligans---Kranke, geistesgestörte Hooligans.
Хулиганы. Больные психопаты.
Offenbar verbrachte Ezra ein Jahr in einer psychiatrischen Einrichtung für Geistesgestörte.
Похоже, Эзра провёл год в психиатрической клинике для лиц с личностным расстройством.
Welcher Geistesgestörte macht sowas überhaupt?
Какой сумасшедший это делает?
Kann ich Sie für ein Schulprojekt über Geistesgestörte interviewen?
Стой-стой. - Могу я вас опросить - для школьного проекта по психическим заболеваниям?
Verdammte Geistesgestörte.
Гребаный мудак.
Eingewiesen ins Baltimore State-Krankenhaus für geistesgestörte Straftäter, wo er eine Krankenschwester tötete und sich damit als Chesapeake-Ripper ausgab.
Содержался в Балтиморской городской больнице для душевнобольных преступников, где он убил медсестру и утверждал, что является Чесапикским Потрошителем.
Eingewiesen in das das Baltimore State- Krankenhaus für. geistesgestörte Straftäter.
Содержался в Балтиморской городской.
Das Baltimore State-Krankenhaus für geistesgestörte Straftäter?
Балтиморская Больница для Невменяемых преступников?
Er schnappt geistesgestörte Leute, weil er wie sie denken kann.
Он ловит неуравновешенных людей, потому что умеет думать как они.
Dieses geistesgestörte Mädchen. echt geistesgestört, die Sorte, die in die Psychiatrie gehört, nicht ins Gefängnis, aber das ist eine ganz andere Frage.
Эта больная девушка, в смысле, реально больная, из тех, которым надо в психушку, а не в тюрьму, но это совсем другая история.

Suchen Sie vielleicht...?