Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erwiderte Deutsch

Sätze erwiderte ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erwiderte nach Russisch?

Filmuntertitel

Sie glaubt, sie erwiderte den Kuss.
Потом он поцеловал её.
Ich erwiderte, dass das nicht wichtig sei.
Я ответил, что это не важно.
Sie erwiderte ihn voller Selbstbewusstsein, weil sie unter ihrem Kleid einen schwarzen BH und passende Spitzenhöschen trug.
Та тоже смотрела на него и смотрела самоуверенно, потомучтона нейбыличёрныйлифчик и под стать им чёрные кружевные трусики, которыхнебылоуменя.
Der Skorpion erwiderte die Freundlichkeit mit einem Stich.
А он за ее доброту ужалил ее.
Meine Mutter erwiderte den Blick.
А моя мама смотрит на собаку.
Ich erwiderte das Feuer, und er ging zu Boden.
Я выстрелил в ответ, он упал.
Der Krieger erwiderte nichts, denn er hatte den Mund voll.
Воин не промолвил ни слова, так как его рот был полон.
Ich erwiderte das Feuer und ging in Deckung, während Mr. Salamanca fortfuhr, mich anzugreifen.
Я открыл ответный огонь и нашел укрытие, пока мистер Саламанка продолжал вести огонь по мне.
Und sie erwiderte meine Liebe.
И это было взаимно.
Ich erwiderte den Gefallen. Ich half dir, einen Mann zu zerstören.
Я вернула тебе долг - помогла уничтожить человека.
Sie sagte, dass homosexuelle Menschen geheilt werden könnten, und als ich sie fragte, warum sie das wollen würden, erwiderte sie, dass es ekelhaft sei was sie tun.
Она сказала, что геи могли бы быть излечены, и когда я просил, почему это необходимо сделать, она сказала, что то, что они делают - отвратительно.
Mein Vater ohrfeigte mich aber, was ich nicht erwiderte.
Мой отец, тем не менее, затруднений в том, чтобы побить меня, не испытывал, а я ответить не мог - а то ещё убил бы его ненароком.
Ich erwiderte das Feuer in Notwehr.
Я отстреливался, это была самооборона.
Der Dauphin, den um Hilfe wir ersucht, erwiderte, dass seine Truppen noch nicht soweit seien für einen Einsatz solcher Macht.
Дофин, чьей помощи просили мы, ответил, что пока еще не в силах с таким сразиться войском, чтобы нас освободить.

Nachrichten und Publizistik

Auf die Rolle von Kapitalverkehrskontrollen angesprochen erwiderte Strauss-Kahn, er sei in Bezug auf dieses Thema auf keine rigide Ideologie festglegt.
Когда Штрауса-Кана спросили о роли контроля капиталов, он сказал, что не придерживается каких-либо твердых установок в этом вопросе.
Als ich ihn fragte, wie er an seine Medikamente kommen wollte, erwiderte er, er habe einen Freund im Ausland, der es ihm besorgen könne.
Когда я спросил, как он собирается продолжать лечение, он сказал, что у него есть друг за границей, который, возможно, сможет пересылать ему лекарства.

Suchen Sie vielleicht...?