Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ermächtigt Deutsch

Sätze ermächtigt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ermächtigt nach Russisch?

Filmuntertitel

Zudem werden wir nicht gegen unsere schottischen Brüder vorgehen. Es sei denn, dieses Parlament ist ermächtigt. als die wahre Stimme des Volkes von England zu handeln.
Мы не собираемся воевать с шотландцами, по крайней мере. пока не позволят действовать парламенту как глашатаю воли английского народа!
Mylords, ehrenwerte Mitglieder. Es hat mir stets mehr bedeutet als mein eigenes Leben, ein freies Parlament. zu sehen, das durch das Volk dieser Nation ermächtigt ist.
Джентльмены, почетные члены я всегда желал, чтобы парламент был свободным,.исполняющим волю народа нашей страны.
Ich glaube, die Zeit, wie wir sie kennen, hielt an. Und jemand hat sich ihrer ermächtigt.
И время, в нашем понимании, остановилось, что-то взяло его под свой контроль.
Ermächtigt? Von den Centauri?
Представитель кого?
Ich wurde ermächtigt, an ihrer stelle zu sprechen.
Они дали мне полномочия говорить вместо них.
Ich war nicht dazu ermächtigt. Das könnte ein Problem werden.
Проблема в том, что у меня не было разрешения.
Er war jedenfalls nicht dazu ermächtigt.
Это не было разрешено.
Ist hier einer in diesem Haufen, der ermächtigt ist, mit mir zu verhandeln?
Есть ли среди вас, чернь, кто-либо, достойный вести переговоры со мной?
Da sein jüngerer Bruder nicht da ist, ermächtigt er euch, die Mädchen zu holen.
Его младшего брата нет в городе. Он даёт тебе разрешение забрать девочек.
Wenn Sie nicht aufmachen, bin ich ermächtigt, mir gewaltsam Zutritt zu verschaffen.
Если не откроете, я имею полномочия войти, применив силу.
Mr. Finch. Klären Sie doch mit Miss Dawes gelegentlich die Schlussfolgerungen, die lhr Büro sie zu äußern ermächtigt hat. Sofern vorhanden.
Мистер Финч вы не уточните у мисс Доус, какие обвинения от имени прокуратуры она может выдвигать?
Auf Befehl von Lord Farquaad bin ich ermächtigt, euch beide zu verhaften und in eine dafür vorgesehene Umsiedlungseinrichtung zu überführen.
По приказу лорда Фаркада я должен заключить вас обоих под стражу и переправить в место, определенное для вашего проживания.
Und wer ermächtigt sie dazu?
А кто назначил её главной?
Andernfalls haben mich Ihre Eltern ermächtigt, die Behörden einzuschalten.
В противном случае, ваши родители дали мне разрешение обратиться к властям.

Nachrichten und Publizistik

Der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen hat die Internationale Sicherheitsunterstützungstruppe (ISAF) ermächtigt, alle erforderlichen Maßnahmen zur Erfüllung ihres Mandats zu ergreifen.
Совет Безопасности Организации Объединенных Наций уполномочил Силы Поддержки Международной Безопасности принять все необходимые меры, чтобы выполнить свой мандат.
Dieses Dokument entstand, obwohl der Auftrag für die Versammlung ihre Mitglieder nicht ermächtigt hatte, selbst eine Verfassung vorzulegen.
Эти документы появились несмотря на то, что первоначально выданный Конвенту мандат не уполномочивает делегатов заниматься разработкой конституции.
Die königliche Familie ist ermächtigt, das Land zu verwalten, jedoch in Absprache mit verschiedenen Gruppierungen wie Stammesführern oder Händlervereinigungen.
Королевская семья имеет полномочия на управление страной, но только посредством консультаций с различными секторами, такими как племенные вожди или же группы торговцев.

Suchen Sie vielleicht...?