Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erduldet Deutsch

Sätze erduldet ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erduldet nach Russisch?

Filmuntertitel

Sie haben all meine Verrücktheiten erduldet.
Вы были очень терпеливы, когда я сходил с ума.
Ich habe von VerfoIgung gehört, aber was sie erduldet haben!
Я слышал о преследованиях, но то чему они подверглись просто смешно.
Ich bin mir im klaren darüber, das, was Sie getan haben, und das, was Sie erduldet haben, hat meinem volk geholfen.
У меня нет иллюзий по поводу того, что вы сделали что вы вынесли на благо моего народа.
Was sie an dem Mädchen verschuldet, Haben sie selber jetzt erduldet In dem tiefen Wald.
За зло, свершенное когда-то, теперь настигла их расплата в лесу дремучем.
Ich habe erduldet, was kein Mensch auf Erden zuvor erdulden musste.
Я вынес то, чего не пережил ни один живущий на земле.
Geht nach Hause und erduldet was Mutter Erde uns gesandt hat. und kommt morgen wieder.
Надо пережить испытание, посланное нам Матерью Землей. Возвращайтесь завтра.
Dieses Haus hat mehr als genug Kummer erduldet.
Этот дом видел много страданий.
Sie erduldet Kränkung, Vergessen und Widerwillen.
Принимает пренебрежение, забвение, неприятие.
Erduldet Beleidigung und Verwundung.
Принимает оскорбления и побои.
Hab deinen Bullshit erduldet.
Я мирился с твоим враньем.
Sie haben keine Ahnung, wie viel Leid in den Zellen der Leman Street erduldet wird.
Об этом я не расскажу никому кроме следователя. Добрый день.
Du hast genug Schmerz erduldet.
Ты испытал много боли.
Sie hat alles für dich erduldet.
Она всё это вынесла ради тебя.
Wir waren jahrhundertelang eingesperrt und haben unermessliche Qualen erduldet. Wir warteten darauf, die Freiheit wieder zu kosten.
Мы пережили века ограничений и вытерпели безмерные муки. ожидая вкус свободы.

Nachrichten und Publizistik

Zudem ist jegliches Investitionswachstum für Deutschland von entscheidender Bedeutung, das den jüngsten OECD-Statistiken zufolge zur Zeit den weltweit niedrigsten Anteil an Nettoinvestitionen am Volkseinkommen erduldet.
Кроме того, любой инвестиционный рост жизненно важен для Германии, которая, согласно последним статистическим данным ОЭСР, в настоящее время страдает от самой низкой доли чистых капиталовложений в национальный доход в мире.
Überlebende der Säuberungsaktionen erhielten ihre Parteimitgliedschaft zurück und bekamen neue Arbeitsplätze, aber es war ihnen untersagt, über die Schrecken, die sie erduldet hatten, zu sprechen.
Переживших сталинские чистки восстановили в рядах партии и предоставили им новые рабочие места, но запретили обсуждать пережитые ими ужасы.

Suchen Sie vielleicht...?