Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

entwendet Deutsch

Sätze entwendet ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich entwendet nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich habe eine Sammlung von Handtüchern, die ich aus vielen verschiedenen Hotels, in denen ich wohnte, entwendet habe.
У меня есть коллекция полотенец, которые я украл из множества отелей, где я останавливался.

Filmuntertitel

Wo haben Sie diese Uniform entwendet?
Этот мундир. Откуда он у вас? Дорогой г-н!
Heute Nacht wurde aus dem Museum von Unbekannten ein Rembrandt entwendet.
Сегодня ночью в музее украли картину.
Viele Bewohner aus der Umgebung finden sich auf dem Friedhof ein, weil sie befürchten, dass die Überreste verstorbener Angehöriger entwendet wurden.
Преступными элементами вне штата. По данным, местные жители пришли на кладбище, Опасаясь, того, что были потревожены останки их близких.
Die haben die Tür zur Bibliothek aufgebrochen und Bücher weggeschafft, damit ich verdächtigt werde, sie entwendet zu haben.
Они срывают замок с дверей библиотеки, прячут книги и обвиняют меня в их пропаже.
Chabot, Delaunay, Basire, Fabre: Sie sind der versuchten Bestechung der Volksvertreter angeklagt, zur Förderung der aristokratischen Revolte, mithilfe des Goldes, das der Compagnie des Indes entwendet wurde, durch Ihre betrügerischen Spekulationen.
Шабо, Делонэ, Базир, Фабр, вы обвиняетесь в создании партии, задачей которой был подкуп представителей народа, чтобы облегчить бунт аристократии благодаря золоту, полученному Компанией Индии путем мошеннических финансовых спекуляций.
Kann ich Ihnen helfen? -Wurde Ihnen etwas entwendet?
Синьор, у вас тоже что-нибудь похитили?
Geiger, anstelle die ganze Zeit daran zu denken, dass du der erste georgische Kosmonaut bist und man dir den Nobelpreis geben wird, gib den Löffel zurück, den du den armen Künstlern entwendet hast.
Вместо того, чтобы все время думать, что ты первый грузинский космонавт и что тебе Нобелевскую премию дадут, верни ложку, которую ты у артистов украл.
Das Fehlen der Wertpapiere wurde am Donnerstag bemerkt. Aber sie müssen am Mittwoch entwendet worden sein.
Мы узнали о краже в четверг, но полагаем, что бумаги были похищены в среду.
Er hat die Wertpapiere bei der Bank bereits entwendet, weiß aber, dass dies nicht vor Donnerstag Nachmittag entdeckt wird.
Он же взял бумаги из банка, но знает, что кража обнаружится только в четверг днём.
Ein wichtiges geheimes Dokument wurde aus meinem Arbeitszimmer entwendet.
Из моего кабинета украли важный секретный документ, инспектор.
Es wurden Dokumente aus Mr. Mayfields Arbeitszimmer entwendet, Mrs. Vanderlyn.
Из кабинета мистера Мэйфилда похищены важные бумаги.
Das Drogendezernat geht den Vorwürfen eines kanadischen Officers nach, der behauptet, du hättest Drogen eines Geheimeinsatzes entwendet.
ДЕА есть до тебя дело, так как, согласно заявлениям офицера Королевской канадской конной полиции, ты украл наркотики, использованные им для тайной операции.
Ich glaube, Lore zapft den Chip an, den er Dr. Soong entwendet hat, und irgendwie transferiert er Teile des emotionalen Programms an Data.
Я думаю что происходит то, что Лор подключает чип ураденный им у Доктора Сунга и каким-то найденным им способом передает часть этой эмоциональной программы Дейте.
Meiner Meinung nach wurden die belanglosen Dinge mit Absicht entwendet.
Выскажу свое мнение. Она намеренно похищала всякие мелочи.

Nachrichten und Publizistik

Die abgesetzten autoritären Machthaber - Zine El Abidine Ben Ali in Tunesien, Mubarak und bald auch Oberst Muammar al-Gaddafi in Libyen - haben Milliarden Dollar beiseite geschafft, die sie aus der Staatskasse entwendet haben.
Свергнутые авторитарные правители - тунисский Зин эль-Абидин Бен Али, Мубарак и скоро ливийский полковник Муаммар эль Каддафи утаивают миллиарды долларов, украденные из общественной казны.
Vielmehr ist es eine Warnung an Regierungsvertreter, dass jedes Dokument von einem verärgerten Jungmitarbeiter potenziell entwendet und weltweit veröffentlicht werden kann.
Теперь правительственных чиновников предупреждают, что с каждым документом может потенциально произойти утечка информации, которая будет опубликована во всем мире недовольным младшим чиновником.

Suchen Sie vielleicht...?