Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

drastischere Deutsch

Sätze drastischere ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich drastischere nach Russisch?

Filmuntertitel

Wir sollten drastischere Schritte einleiten.
В такой ситуации, я думаю, пора принимать более решительные меры.
Vielleicht müssen wir drastischere Maßnahmen ergreifen.
Возможно нам придется перейти к более напряженному лечению.
Er sagte, es reicht langsam und wenn es sich nicht bessern würde, müsste er vielleicht drastischere Maßnahmen ergreifen.
Сказал, что он вышел из-под контроля, и если ситуация не улучшится, возможно, ему придется принять серьезные меры.
Erinnern Sie sich daran, daß er sagte, wenn es sich nicht bessern würde, müsste er drastischere Maßnahmen ergreifen?
Вы помните, чтобы он говорил, что если ситуация не улучшится, ему придется принять серьезные меры?
Als die falschen Geschichten nicht reichten, um seine Seele zu reinigen, wandte er drastischere Mittel an.
Когда рассказывания историй стало недостаточно для очищения его души он перешел к более решительным мерам.
Und wenn die Zuschauer weiter in meinen heiligen Kreis eindringen, muss ich drastischere Maßnahmen ergreifen.
А если зрители продолжают вторгаться в мое священное пространство, мне приходится прибегать к крайним мерам.

Nachrichten und Publizistik

Und um zu verhindern, dass später viel drastischere - und teurere - Maßnahmen nötig sind, müssen wir frühzeitig handeln.
Своевременные меры крайне важны, чтобы избежать необходимости гораздо более жестких - и дорогостоящих - последующих мер.
In China und anderen Schwellenmärkten könnte eine verzögerte Straffung der Politik einen Anstieg der Inflation anheizen, der dann später drastischere Schritte nötig macht, wobei insbesondere China eine harte Landung riskiert.
В Китае и других развивающихся экономиках отсрочка ужесточения политики может стать причиной инфляции, которая позже приведет к более неприятным последствиям, особенно в Китае, который рискует получить резкое снижение экономических показателей.
Romney macht zwar kaum konkrete Angaben, aber mit etwas Nachrechnen kommt man zu dem Ergebnis, dass sein Plan noch drastischere Kürzungen dieser Programme voraussetzen würde als der Haushaltsentwurf von Ryan.
Ромни предлагает некоторые специфические действия, но простая арифметика показывает, что его план потребует еще большего сокращения таких программ, чем план Райана.
Das scheint eine Wiederholung des griechischen Szenarios zu sein, bei dem Ziele zur Reduzierung der Verschuldung wiederholt verpasst werden, bis drastischere Schritte notwendig werden.
Это похоже на очередное повторение греческого сценария, когда наблюдалось неоднократное несоответствие целевым показателям по снижению долгового бремени, пока более решительные шаги не стали неизбежными.
Verschiedene Kritiker führen derartige Äußerungen als Beweis für das Unvermögen der Fed ins Treffen und meinen, dass man ihre Unabhängigkeit beschneiden oder noch drastischere Maßnahmen ergreifen sollte.
Различные критики уцепились за эти заявления как за свидетельство некомпетентности ФРС и стали настаивать, что ее независимость должна быть ограничена, а то и хуже.
Dass relativ moderate Erschütterungen in den Schwellenmärkten ein derart profundes Trauma ausgelöst haben, wirft die Frage auf, was für Probleme eine drastischere Verschiebung auslösen würde.
Тот факт, что относительно умеренные потрясения причинили развивающимся рынкам такие глубокие травмы, заставляет задуматься о том, какие проблемы вызвал бы более серьезный удар.

Suchen Sie vielleicht...?