Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

diplomatische Deutsch

Sätze diplomatische ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich diplomatische nach Russisch?

Einfache Sätze

Japan hat diplomatische Beziehungen mit China.
У Японии есть дипломатические отношения с Китаем.
Japan hat diplomatische Beziehungen zu China.
Япония имеет дипломатические отношения с Китаем.
Japan hat diplomatische Beziehungen zu China.
У Японии есть дипломатические отношения с Китаем.

Filmuntertitel

Er dreht das Ding auf die diplomatische Tour.
Он с ней разберется в натуре как дипломат.
Es sollen diplomatische Beziehungen zu dieser Zivilisation aufgebaut werden. Wir haben Eminiar VII über unsere freundlichen Absichten informiert.
Мы отправили сообщение на Эминиар 7, главную планету звездного скопления, чтобы показать свои дружеские намерения.
Unbedingt diplomatische Beziehungen aufbauen.
Нам нужны дипломатические отношения любой ценой.
Ich soll diplomatische Beziehungen zwischen unseren Völkern aufbauen.
Моя миссия - установить дипломатические отношения между нами.
Wir wollen diplomatische Beziehungen.
Нам нужны дипломатические отношения с этими людьми.
Dies ist eine diplomatische Angelegenheit.
Это дела дипломатии.
Es ist eine diplomatische Variante.
Практикую особый вид дипломатии, сэр.
Ich habe diplomatische Pflichten.
Док, на мне дипломатическая ответственность.
Sie haben eine diplomatische.
Вы напали на дипломатический.
Weil Monsieur Kamal diplomatische Immunität genießt.
Потому что он имеет дипломатическую неприкосновенность.
Es ist nicht nötig. Es gibt eine diplomatische Lösung.
В этом нет необходимости, господин президент.
Machen wir uns nichts vor, Dolores! Du passtest nie ins diplomatische Leben.
Признайся, Долорес, ты никогда не вписывалась в дипломатическую жизнь.
Dies ist eine ernste diplomatische Lage.. dieichmorgenmit lhrem Außenministerium besprechen werde.
Боюсь, ситуация весьма серьёзна я поставлю в известность департамент вашего штата.
Das könnte über diplomatische Kanäle geschehen, Admiral.
Но это можно сделать через дипломатические каналы, адмирал.

Nachrichten und Publizistik

Dies würde das diplomatische und moralische Kapital der Diplomaten erweitern, die bestrebt sind, die Weiterverbreitung in einer Welt einzudämmen, in der mehr Länder als je zuvor über die Mittel verfügen, eine Atombombe zu bauen.
Это бы нарастило дипломатический и моральный капитал, доступный дипломатам, поскольку они стремятся ограничить распространение ядерного оружия в мире, где у большего, чем когда-либо, числа стран есть средства, чтобы создать ядерную бомбу.
Eine diplomatische Komponente ist nicht weniger wichtig für eine Antwort.
Дипломатическая составляющая является не менее существенной для любого ответа.
Nakasone ging aus dieser Krise als hoch angesehener Staatsmann hervor, dem es gelungen war, eine diplomatische Lösung mit China zu finden.
Накасоне появился из кризиса и был признан искусным государственным деятелем в области дипломатических отношений между Японией и Китаем.
Oder, und das gilt für viele diplomatische Transaktionen Amerikas, die Annahme eines Ratschlags kann das Verhältnis verbessern und zu mehr Hilfe führen.
Или же, что является правдой, для большинства американских дипломатических сделок принятие совета может открыть путь к улучшению взаимоотношений и дополнительной помощи.
Die amerikanische Außenpolitik geht davon aus, dass diplomatische Beziehungen zum Iran irgendwie eine Form der Billigung darstellen.
Американская внешняя политика предполагает, что дипломатические отношения с Ираном являются своего рода одобрением.
Keiner braucht diplomatische Immunität, um mit Freunden zu reden.
Никому не нужен дипломатический иммунитет, чтобы говорить со своими друзьями.
Eine Vereinigung der konservativen Kräfte des Status quo ist also - selbst wenn einige dieser Konservativen Christen sind - die einzig realistische diplomatische Strategie, die Saudi-Arabien offen steht.
Таким образом, объединение сил сторонников консерватизма статус-кво, даже если некоторые из этих консерваторов являются христианами, является единственной жизнеспособной дипломатической стратегией, открытой для Саудовской Аравии.
Die APEC, eine vor 25 Jahren eingeleitete diplomatische Initiative Australiens, war ursprünglich als reines Wirtschaftsforum konzipiert.
АТЭС, австралийская дипломатическая инициатива начатая 25 лет назад, был изначально задуман как исключительно экономический форум.
Eine der stärksten und mächtigsten demokratischen Institutionen der Welt - die Europäische Union - hat keine Bedenken, der kubanischen Diktatur öffentlich zu versichern, dass man die diplomatische Apartheid wieder einsetzen wird.
Одна из сильнейших и могущественнейших демократических структур в мире - Европейский Союз - без колебаний дает публичное обещание кубинской диктатуре восстановить дипломатический апартеид.
Doch eine diplomatische Abschreckung setzt die Kooperation Chinas voraus, und das erfordert, dass Chinas vitale nationale Sicherheitsinteressen anerkannt werden.
Однако достижение дипломатического сдерживания будет зависеть от сотрудничества Китая, что в свою очередь требует признания его жизненно важных интересов безопасности.
Beide Länder sollten sich dazu bekennen, eine diplomatische Lösung für ihre konkurrierenden Ansprüche in Bezug auf ihren Küsten vorgelagerte Ressourcen herbeizuführen.
Обе страны должны искать возможности дипломатического разрешения своих притязаний на оффшорные ресурсы.
Im Fall von Syrien wurden die Bemühungen, eine diplomatische Lösung zu finden, durch die Unnachgiebigkeit Russlands und Chinas behindert.
В Сирии непримиримость России и Китая подорвали их усилия по поиску дипломатического решения.
Das offenbar kurz vor dem Abschluss stehende Nuklearabkommen wird höchstwahrscheinlich die wichtigste diplomatische Errungenschaft des Iran seit der Islamischen Revolution 1979 und wird ihm innen- und außenpolitisch erhebliche Erleichterung verschaffen.
На самом деле, ядерное соглашение - которое, кажется, близко к заключению - является, возможно, самым важных иранским дипломатическим достижением со времен Исламской революции 1979 года, принося облегчение и внутри страны, и на международном уровне.
Nur verstärkte politische und diplomatische Bemühungen können die Politik der USA retten.
Только более активное использование политических и дипломатических средств может спасти политику США.

Suchen Sie vielleicht...?