Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

denkart Deutsch

Sätze denkart ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich denkart nach Russisch?

Filmuntertitel

Tut mir leid, Tasha, an diese Denkart muss ich mich erst noch gewöhnen.
Прости, Таша. Но все это просто не укладывается у меня в голове.
Denkart. Eine Person, die Trents Bedürfnisse erfüllt, nicht aus Mitgefühl, sondern aufgrund seiner Abhängigkeit.
Присущий тому, кто удовлетворял потребности Трента не из сочувствия, а из жажды ощущать его зависимость.
Wenn du an diese Schule gehst, wirst du mit der anwaltlichen Denkart infiziert werden, und wenn du dort abgeschlossen hast, wirst du dich nicht mehr um deine Mitmenschen scheren.
Ты пойдешь туда учиться и заразишься их юридическими нормами, а когда вернешься, тебе будет плевать на простых людей.

Nachrichten und Publizistik

Diese Ansicht, ein Überbleibsel der marxistischen Denkart, ist falsch.
Эта точка зрения, пережиток марксистских взглядов, неверна.
Diese neue Denkart ist damit eindeutig diagnostischer Natur und konzentriert sich auf die vordringlichsten wirtschaftlichen Engpässe und Beschränkungen.
Таким образом, он является явно диагностическим и делает акцент на наиболее серьезных экономических проблемах и трудностях.
Im Nahen Osten geht die herkömmliche Denkart größtenteils von der militärischen Übermacht Israels und der Uneinigkeit und Ziellosigkeit arabischer Führer aus.
Традиционное мышление на Ближнем Востоке строилось главным образом на превосходящей военной силе Израиля, наряду с разобщенностью и отсутствием общей цели у арабских лидеров.
Ich finde diese Frage immer leicht irritierend, was wohl etwas über die Hartnäckigkeit der kolonialistischen Denkart des britischen Imperiums verraten dürfte.
Я всегда нахожу этот вопрос несколько раздражающим, что, возможно, является пережитком высокомерного имперского мышления.
Eine derartige Denkart zu entwickeln, unterscheidet sich grundlegend vom reinen Erlernen von Fakten und erfordert auch anders gelagerte didaktische Fähigkeiten.
Развитие подобного способа мышления является в корне новым подходом в отличие от изучения набора фактов и требует совершенно других навыков от преподавателя.
Diese Denkart ist jedoch auf dem Rückzug: Führende Politiker und Unternehmer warnen jetzt routinemäßig vor Spekulationsblasen und fällen politische Entscheidungen, um ihnen entgegenzuwirken.
Но такие размышления идут на убыль, и правительство наряду с лидерами бизнеса сейчас постоянно предупреждают о пузырях и проводят политику по борьбе с ними.
Offenkundig haben wir es mit dem Mysterium russischer Denkart zu tun, die sich für andere als so unergründlich erwies, so unergiebig für jede Analyse und über die unsere Slawophilen und Eurasier so ausführlich geschrieben haben.
Мы очевидно оказались перед тайной русского мышления, которое оказалась настолько непостижимым для других, столь неподатливым для каждого аналитического скальпеля, о которых подробно писали наши Славянофилы и Западники.
Eine Möglichkeit Kritik an dieser Denkart zu üben, ist einfach die Überlegenheit der westlichen Werte hervorzuheben.
Одна из возможных линий критики подобного рода размышлений заключается в утверждении превосходства Западных ценностей.
Auf einer noch grundlegenderen Ebene allerdings ignoriert diese Denkart das ausgeprägt transformative Potenzial des Wissens, auf das sich die Geistenswissenschaften spezialisieren.
Но на более глубоком уровне такой образ мышления игнорирует явно преобразующую роль знаний, в которых специализируются гуманитарные науки.

Suchen Sie vielleicht...?