Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

dünnen Deutsch

Sätze dünnen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich dünnen nach Russisch?

Filmuntertitel

Aber Sie übernahmen doch den Fall des Dünnen Mannes.
Говорите, что в отставке, а сами ведь взялись за дело худого человека.
Suchen Sie noch einen Dünnen Mann, Nick.
Откопайте для нас ещё одного худого человека, а, Ник?
Wir reden noch immer über den Dünnen Mann und Landis.
Мы недавно говорили о деле Лэндиса.
Du frierst dich bestimmt zu Tode in dem dünnen Fetzen.
Черри, ты замерзнешь в этом пальтишке.
Armenier mögen die Dicken, und wir Georgier die Dünnen. - Georgier mögen keine dicken? - Nein.
Армянам толстые нравятся, а грузинам - худые.
Was sagten sie zum dünnen Lehrer?
Слышал о счастливом гладиаторе?
Nein, er wird. den Dämon suchen, der in der dünnen Luft wohnt.
Нет, не будет. Он будет после демона, который живёт в тонком слое.
Wir dünnen das aus, Howard.
Мы сократим количество образцов, Говард.
Ich sehe einen dünnen Niemand ohne Vergangenheit. und ohne Zukunft.
Худышка-малышка, без роду, без племени.
Sie wollen einen Dünnen.
Хочет худого Санту в этом году.
Einen dünnen Fiesling?
Есть противные худые люди?
Hast du schon mal einen dünnen Itaker gevögelt?
А до этого с итальянками трахался?
Wieso ist der Dicke eigentlich immer so gemein zu dem Dünnen?
Почему толстый всегда должен быть таким жалким по сравнению с лысым?
Du würdest die dicken lutschen, die dünnen, die gelben, die schwarzen.
Большие, маленькие, чёрные, жёлтые, красные, зелёные. - Да, я понял! Ну так вот.

Nachrichten und Publizistik

Möglicherweise könnte die Übertragung über die US-Banken ablaufen, von denen viele aufgrund ihrer dünnen Kapitaldecke und enormen, deutlich über Marktwert bilanzierten Hypothekenportfolios nach wie vor anfällig sind.
Возможно, американские банки станут своеобразной трансмиссией подобного кризиса, т.к. многие из них по-прежнему довольно уязвимы по причине низкой степени капитализации и огромного портфеля ипотечных кредитов, намного превышающего их рыночную стоимость.
Die abrupte Demontage Bos durch die Partei, nachdem man ihn zunächst für seine Führungsarbeit Chongqing gepriesen hatte, schürte den öffentlichen Zynismus über seinen organisierten Sturz und offenbarte den dünnen ideologischen Kern der Führung.
Резкая критика Бо партией после похвал в его адрес за руководство в Чунцине вызвала общественный цинизм в отношении его организованного низложения и обнажила тонкое идеологическое ядро руководства.
Mit der Entwicklung Chinas in Richtung Marktwirtschaft, ergaben sich für das Land Probleme, mit denen auch Industrieländer zu kämpfen haben: Partikularinteressen, die egoistische Argumente hinter einem dünnen Schleier aus Marktideologie verhüllen.
На пути Китая к рыночной экономике в стране появились проблемы, характерные для развивающихся стран, а именно наличие особых интересов, выдвигающих эгоистичные аргументы под маской рыночной идеологии.
Ich besitze immer noch die dünnen Bände mit romantischen Gedichten, die ich mir im Alter von 16 Jahren aus einer Buchhandlung nahm.
Я до сих пор храню тоненькие томики романтической поэзии, которые шестнадцатилетний я унес из книжного магазина.
Tsipras ist sich darüber klar, dass seine Regierung auf dem dünnen Eis eines Haushaltsprogramms steht, das keinen Erfolg haben kann, und einer Reformagenda, die von seinen Ministern verabscheut wird.
Ципрас понимает, что его правительство скользит по тонкому льду фискальной программы, которая не может быть успешной и программе реформ, которую его министры ненавидят.

Suchen Sie vielleicht...?