Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Dünne Deutsch

Übersetzungen Dünne ins Russische

Wie sagt man Dünne auf Russisch?

Dünne Deutsch » Russisch

тонкость худощавость

Sätze Dünne ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Dünne nach Russisch?

Einfache Sätze

Dieses dünne Buch ist meins.
Эта тонкая книга моя.
Bei ruhiger Witterung bilden sich bei eintretender Dunkelheit in tieferen Lagen dünne Nebelschichten.
В тихую погоду с наступлением темноты в низких местах над землей образуются тонкие слои тумана.
Vor mir liegen vier dünne Hefte.
Передо мной лежат четыре тонкие тетрадки.
Der Merkur hat eine sehr dünne Atmospäre.
У Меркурия очень тонкая атмосфера.
Der Mars hat eine sehr dünne Atmosphäre.
У Марса очень разреженная атмосфера.

Filmuntertitel

Der in der Mitte, der Dünne.
В середине! Тот, что тощий. Чак!
Wer hungert, hat eine dünne Seele.
В голодном теле - голодный дух.
Wir gehen rein, bohren uns durch die dünne Wand, und sind im Zimmer mit dem Tresor.
Там фальшивая стенка - раз толкнуть и мы в комнате с сейфом.
Jetzt gießt du eine dünne Spur davon bis zu einem Ball, der die Erde darstellt.
Затем мы нальем дорожку бензина до шара,..
Oh! Große Mädchen, dünne, kleine, runde Mädchen.
Высокие девушки, стройные девушки, маленькие, пухлые.
Erfrorene dünne Liebende in der 10. Straße gefunden.
Насмерть замерзшие любовники.
Gewicht und Struktur weisen auf eine Umgebung mit geringer Schwerkraft hin und eine dünne Atmosphäre.
Весовая конструкция указывает на среду с низкой гравитацей. Тонкий слой атмосферы.
Wenn Sie die Hitze nicht umhaut, dann die dünne Luft.
Ты не выдержишь жары и разряженного воздуха.
Die eine Puppe. Nicht die dünne, die verrückte.
Ну, эта иностранка, не тощая, а другая.
Die 5oo Meter lange alte und zu dünne Wasserleitung?
Те пятьсот метров старого и слишком узкого водопровода?
Wieso gibt es hier keine dicken Linien, sondern nur dünne?
Почему все линии на карте тонкие, а не толстые?
Aber in seinem Gehirn wartet eine dünne Arterienwand.
Внутри его мозга находится тонкая артерия.
Zugenommen oder hab ich dünne Finger?
Это ты пополнела или я похудел?
Wenn man die ansieht, erkennt man noch die dünne Person.
Когда смотришь на таких, можешь увидеть внутри худого человека.

Nachrichten und Publizistik

Die Krise würde sich dann bald in dünne Luft auflösen.
Кризис после этого рассеется как дым.
Bundeskanzler Gerhard Schröder hatte noch weitere fünfzehn Monate bis zum Ende der Wahlperiode, und es schien so, als hätte er keine Schwierigkeiten, seine zugegebenermaßen dünne Mehrheit im Parlament zu mobilisieren.
У канцлера Герхарда Шрёдера было еще пятнадцать месяцев до конца его избирательного срока и казалось, что ему было не трудно мобилизовать свое, по общему признанию, незначительное большинство в парламенте.
Momentan würden europäische Staats- und Regierungschefs nicht einmal diese dünne Rettungsleine in Richtung Bush auswerfen.
Сегодня лидеры Европы вряд ли дадут Бушу ухватиться даже за такую тонкую соломинку.

Suchen Sie vielleicht...?