Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

chronische Deutsch

Sätze chronische ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich chronische nach Russisch?

Einfache Sätze

Sie haben eine chronische Bronchitis.
У Вас хронический бронхит.
Narkolepsie ist eine chronische neurologische Störung der Schlafregulierung.
Нарколепсия является хроническим неврологическим расстройством регуляции сна.

Filmuntertitel

Müssen wir das am Telefon debattieren? Ich glaub, ich hab erhöhte Temperatur. Und ich krieg wieder meine chronische Los-Angeles-Übelkeit.
Мы можем не обсуждать это по телефону. потому что у меня поднимится температура и я буду иметь мою хроническую Лос Анжелескую тошноту.
Der Patient hat auch chronische Bronchitis.
Больной также страдает хроническим бронхитом.
Oh, nein, Sir, er hat chronische Bronchitis und wurde geschlagen.
Нет, сэр. У него хронический бронхит. - И он жестоко избит.
Wir haben einen Röntgenraum. Wir sind eine Klinik für chronische Fälle, Doktor.
У нас есть рентгеновский кабинет!
Chronische Schlafstörungen.
Хроническая бессонница.
Vielleicht haben Sie eine chronische Anämie, die sich durch dieses Trauma verschlimmert hat.
Мы думаем, что ты страдаешь от своей хронической анемии, внезапно отягощённой этим тяжёлым происшествием.
Chronische Müdigkeit.
Синдром постоянной усталости.
Das ist eine chronische Krankheit.
Ха-ха-ха. Да, это болезнь.
Hat Buffy chronische psychische Probleme?
У Баффи история психических проблем?
Chronische morbide Tumeszenz.
Хронические болезненные опухоли.
Es gibt akute und chronische PRCA.
Острая протекает очень быстро. Хронической нужно время.
Chronische Migränepatienten.
Люди, страдающие хроническими мигренями.
Er hat chronische Schmerzen.
У него хронические боли.
Chronische herpesartige Läsionen.
Хронический герпес.

Nachrichten und Publizistik

GENF - Aus der akuten Krise in der Ukraine ist eine chronische Krise geworden.
ЖЕНЕВА - Украинский кризис превратился из острого в хронический.
Da die amerikanische Volkswirtschaft so groß ist und der Dollar ein zentrales Instrument im globalen Finanzwesen darstellt, haben chronische US-Haushaltsdefizite auch enorme globale Auswirkungen.
Поскольку объем экономики Америки столь велик, а доллар столь важен для мировой финансовой системы, хронический дефицит бюджета США означает огромные глобальные последствия.
Die neuen ZNEs stellen ein hehres Ziel auf: Erstmals haben es sich die Regierungen weltweit zur Aufgabe gemacht, die Zahl vorzeitiger Todesfälle, die durch chronische Krankheiten wie Krebs, Herzerkrankungen und Diabetes verursacht werden, zu verringern.
Новые ЦУР поставили перед глобальным обществом довольно высокие цели: впервые за историю таких обязательств, мировые лидеры пообещали уменьшение преждевременной смертности в результате хронических заболеваний, таких как рак, болезни сердца и диабет.
Chronische Krankheiten sind in beiden Milieus die häufigste Todesursache - mit zunehmender Tendenz. Und mehr als zwei Milliarden Menschen haben immer noch keinen Zugang zu unverzichtbaren Medikamenten.
Хронические заболевания являются основной и растущей причиной смерти в обеих группах, а более двух миллиардов человек по-прежнему лишены доступа к основным лекарственным средствам.
Rund 28 Millionen Menschen sterben in Ländern niedrigen und mittleren Einkommens jährlich an chronischen Erkrankungen; das sind rund drei Viertel aller weltweit durch chronische Erkrankungen verursachten Todesfälle.
Около 28 млн. человек ежегодно умирают от хронических заболеваний в странах с низким и средним уровнем дохода, что составляет приблизительно три четверти всех случаев смерти вызванных хроническими болезнями в глобальном масштабе.
Unsicherheit besteht vor allem darüber, ob die in der Psychiatrie behandelte chronische Verlaufsform schwerer Depressionen in ähnlicher Weise in der Grundversorgung auftritt.
Намного более важная неопределенность заключается в том, схож ли хронический курс основной депрессии, лечением которой занимается психиатрия, с лечением на начальной стадии.
Doch nur wenige reagieren derart emotional auf die Bedrohung durch chronische Krankheiten, wobei es sich dabei um einen vagen, dehnbaren Begriff handelt, der hauptsächlich in der Organisation von Gesundheitsleistungen nützlich ist.
Однако немногие так же эмоционально относятся к угрозе хронических болезней, неопределенному и гибкому термину, который главным образом полезен при организации медицинского обслуживания.
Und dennoch haben sich chronische Krankheiten zu einem beträchtlichen sozialen Problem entwickelt, das einer kollektiven Lösung bedarf.
И все же хронические болезни стали главной социальной проблемой, которая требует коллективного ответа.
Im 19. Jahrhundert wurden chronische Krankheiten teilweise als problematisch erachtet, weil die Erkrankten die knapp vorhandenen Betten in den Krankenhäusern belegten, wo man sich zunehmend auf die Behandlung akuter heilbarer Erkrankungen konzentrierte.
В девятнадцатом веке хронические болезни считались не совсем ясными, потому что больных с такими болезнями в больницах было немного, и в основном больницы специализировались на лечении острых излечимых болезней.
Aus diesem Grund entfällt mittlerweile ein großer Teil der Gesamtfallzahlen in den Gesundheitssystemen auf chronische Erkrankungen.
В результате пациенты с хроническими болезнями составляют сегодня значительную часть клиентуры в системе здравоохранения.
Da chronische Krankheiten zunehmend zu einem weit verbreiteten sozialen Problem wurden, hat man auf zweierlei Weise eine Lösung gesucht.
Поскольку хронические болезни стали все более распространенной социальной проблемой, борьба с ними ведется двумя методами.
Hier fanden sich die USA in der Gesellschaft einiger zwielichtiger Bettgenossen wieder, die sie normalerweise als chronische Menschenrechtsverletzer brandmarken.
И в этом отношении Америка очутилась в одной компании с теми, в обществе кого она выглядит странно и кого она обычно порицает за хроническое нарушение прав человека - с Кубой, Китаем, Ираном, Ливией, Суданом, Зимбабве.
Studien haben gezeigt, dass ein signifikanter positiver Zusammenhang zwischen dem vermehrten Verzehr von Obst und Gemüse und einem geringeren Risiko für chronische Krankheiten besteht.
Исследования показали, что более высокий уровень потребления фруктов и овощей снижает риск хронических заболеваний.
Sollte die wirtschaftliche Misere chronische Ausmaße annehmen und Beschäftigung sowie Löhne nicht bald steigen, könnten populistische Parteien in vielen europäischen Ländern nach der Macht greifen.
Если экономические проблемы станут хроническими, а уровень занятости и зарплат не начнёт в ближайшее время расти, популистские партии смогут заметно приблизиться к власти во многих европейских странах.

Suchen Sie vielleicht...?