Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausgestattete Deutsch

Sätze ausgestattete ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausgestattete nach Russisch?

Filmuntertitel

Wir haben voll ausgestattete Fertigbaracken.
Построены блочные бараки со всеми удобствами.
Hier ist eine gut ausgestattete Bar, ein rotierendes Bett Sauna und Whirlpool sind dort hinter dem begehbaren Schrank.
Бар упакован. Вращающаяся кровать. Сауна и джакузи сразу за гардеробной.
Ich will wissen ob dieses Ding eine. komische kleine selbstgebaute Seifenkiste war, oder ob es eine voll-ausgestattete KI Plattform war, die in der Lage ist zu lernen, zu wachsen und andere Befehle auszuführen.
Мне нужно понять, это была. какая-то самопальная вшивая программка или система с искусственным интеллектом, которая обучается, развивается и другие программы поглощает?
Ich habe einen Kühlschrank in jedem Badezimmer, voll ausgestattete. Mit Snacks.
У меня в каждой ванной комнате по холодильнику, под завязку забитому закусками.
Ich kenne da was, gleich um die Ecke, voll ausgestattete Bar, bequemes Bett.
Хочешь пойти ко мне домой?
Zwei Zimmer, eine voll ausgestattete Küche, und ein Jacuzzi.
Две комнаты, оборудованная кухня и джакузи.
Eine voll ausgestattete Küche, - kugelsicheres Glas.
Полностью оснащенная кухня, пуленепробиваемые стекла.
Es gibt eine voll ausgestattete Apotheke in der Z-Station.
Есть полностью укомплектованная аптека. в отделение зомби.

Nachrichten und Publizistik

So leisteten innovative und mit viel Unternehmergeist ausgestattete französische Hugenotten einen gewaltigen Beitrag zur industriellen Revolution in Großbritannien.
Склонные к изобретательству и предпринимательству французские гугеноты в значительной степени способствовали началу промышленной революции в Англии.
Anstatt zu versuchen, überparteiliche und mit entsprechender Expertise ausgestattete Regulierungsinstitutionen aufzubauen, wurden alle Positionen mit politisch Getreuen besetzt.
Вместо попыток создать беспристрастные и компетентные регулирующие инстанции, они отдали все должности своим политическим приверженцам.
In jedem Fall wird erwartet, dass finanziell gut ausgestattete Hilfsanstrengungen aus einer wohlhabenderen Region auf die Betroffenen herabfallen.
В каждом случае предполагается, что с более богатых регионов будут поступать хорошо профинансированные потоки помощи.
Buhari bekommt breite Unterstützung im Norden des Landes und Abubakar verfügt über eine gewaltige und bestens ausgestattete Wahlkampfmaschinerie, aber das gegenseitige Misstrauen ist in beiden Lagern tief.
Бухари пользуется большой поддержкой на севере, а Абубакар располагает мощным и хорошо обеспеченным ресурсами партийным аппаратом, но в обоих лагерях сильно взаимное недоверие.
Doch obwohl klar ist, dass der Euroraum über solide und gut ausgestattete Quarantänestationen verfügt, falls er noch einmal von einer finanziellen Ansteckung befallen werden sollte, wäre eine Impfung zur Vermeidung der Infektion wesentlich wirksamer.
Однако, в то время как стало ясно, что у зоны евро будет твердая и хорошо оборудованная карантинная стража на случай, если она снова пострадает от финансовой инфекции, вакцина для профилактики этой инфекции была бы гораздо более эффективной.
Wenn diese eintritt, sind besser ausgestattete Quarantänestationen lediglich ein schwacher Trost.
Когда это произойдет, лучше оснащенная карантинная стража будет слабым утешением.
Zunehmend besser ausgestattete Labors werden beispielsweise in Indonesien und Malaysia gefunden.
В таких странах, как, например, Индонезия и Малазия, обнаруживаются лаборатории с всё более утончённым оборудованием.
Schließlich ist Pakistan eine mit Atomwaffen ausgestattete Regionalmacht aus der Terroristen hervorgehen.
В конце концов, Пакистан является ядерным государством, региональной державой, местом, где нерестится терроризм.
In diesem Film wird eine große Raumstation dargestellt, eine mit Tragflächen ausgestattete Raumfähre, eine Mondbasis und Astronauten auf einer Reise in das äußere Sonnensystem.
В фильме можно увидеть крупную космическую станцию, крылатый космический корабль, лунную базу и космонавтов, путешествующих в другую солнечную систему.
Als einzige globale, mit einem Mandat zum Schutz der Finanzstabilität ausgestattete Institution kann der Internationale Währungsfonds hierbei eine zentrale Rolle spielen.
Международный валютный фонд, единственный мировой институт, у которого есть мандат на защиту финансовой стабильности, может сыграть в этом процессе ключевую роль.
Eine Schwächung des Präsidentenamtes als Russlands einzige mit politischer Legitimität ausgestattete Institution, würde den Weg in das Chaos ebnen.
Ослабление избранного президента, который является единственным источником политической законности в России, приведет к хаосу.

Suchen Sie vielleicht...?