Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausgebrütet Deutsch

Sätze ausgebrütet ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausgebrütet nach Russisch?

Filmuntertitel

Es hat dort Ferkel ausgebrütet.
Свинья гнездо свила! - Гнездо свила, деток вывела.
Ich hab sie heute Nacht ausgebrütet.
Наверно она вылупилась сегодня ночью.
Es wäre eine gute Nachricht, aber leider wurden die Eier ausgebrütet.
Это хорошие новости, за исключением того, что пасхальные яйца вылупились. Что они делают, чувак?
Muß es noch ausgebrütet werden?
Кто-нибудь наконец вылупился?
Haben Sie den nicht richtig ausgebrütet?
Вам нужно было его прикончить еще до рождения!
In Kürze legt sie ihre Eier. Die werden ausgebrütet und alles ist ok.
Скоро она отложит яйца, вылупятся детеныши и все будет в порядке.
Also, das Ei rollt vor sich hin, es knackt und es ist ausgebrütet.
Яйцо, очевидно. Выкатывается, сияющее такое. А потом -- бац!
Wenn Gilbert wirklich an diese Ehe glaubt, warum hat er dann. einen so schikanösen Ehevertrag ausgebrütet?
И я вынужден спросить, если Гилберт действительно верит в этот брак зачем ему вообще понадобилось составлять такой тягостный брачный контракт?
Unsere erste junge Dame akzeptiert es auf einem Ei zu sitzen, bis es ausgebrütet ist.
Первая леди согласилась высиживать яйцо, пока оно не вылупится.
Glaubst du etwa, nur weil du eine Idee ausgebrütet hast, gehört sie dir allein?
Отчего ты решил, что придуманные тобой идеи только твои?
Das hier ist eine Schwachsinnsidee, die du im Suff ausgebrütet hast.
А сейчас - просто одна из диких идей, которые роятся в твоем пьяном мозгу.
Sie haben Georgina von unserem Treffen erzählt. Und sie hat einen Plan ausgebrütet, um zwischen mir und meiner Freundin Zoff hervorzurufen? Georgie und ich kennen uns schon ewig.
Ты случайно не упоминала о своей встрече с Джорджиной, и о ее планах поссорить меня и мою девушку?
Vielleicht waren da noch zwei mehr von denen, die ausgebrütet sind und sie umgebracht haben.
Возможно там было еще два эмбриона, которые вылупились и убили их.
Also habe ich die Eier ausgebrütet, stellt sich heraus, dass es flügellose Blattläuse sind.
Я дал яйцам вылупиться, и оказалось, что тли - бескрылые.

Nachrichten und Publizistik

In einem solchen Fall bedarf es beiderseits enormer Zeit und Mühe, um einen Konsens in Bezug auf Nordkorea herzustellen - was dazu führt, dass im isolierten Norden alle möglichen Verschwörungstheorien ausgebrütet werden.
В случае, если обе стороны принимают похожий курс, им необходимо проводить огромное количесство времени, добиваясь согласованности действий в отношении Северной Кореи, предоставляя изолированному Северу развивать бессчисленные теории заговора.
Als in den 1990er Jahren das verunglückte Abenteuer Eurozone ausgebrütet wurde, sah der IWF tatenlos zu.
Фонд стоял в 1990-х, когда авантюра, еврозона, была придумана.

Suchen Sie vielleicht...?