Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

aufgeschlossen Deutsch

Übersetzungen aufgeschlossen ins Russische

Wie sagt man aufgeschlossen auf Russisch?

Sätze aufgeschlossen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich aufgeschlossen nach Russisch?

Einfache Sätze

Ein jeglicher Politiker muss öffentlichen Forderungen gegenüber aufgeschlossen sein; sonst wird er unflexibel und trifft falsche Entscheidungen.
Любой политик должен быть отзывчивым на общественные запросы, иначе он становится негибким и принимает неверные решения.

Filmuntertitel

Swann hat selbst aufgeschlossen.
Свон открыл дверь сам.
Aber er hat mit seinem eigenen Schlüssel aufgeschlossen.
Но Вендис открыл дверь своим ключом.
Swann kann den Schlüssel von hier genommen, die Tür aufgeschlossen und den Schlüssel wieder zurückgelegt haben, bevor er hineingegangen ist.
Скажем, Свон взял ключ здесь, открыл дверь и вернул ключ на место перед тем как вошел.
Sie haben doch eben aufgeschlossen!
Это невозможно. Вы закрыли своим ключом.
Sehr aufgeschlossen.
Очень здравомыслящий человек.
Ich habe die Tür nicht aufgeschlossen.
Миссис Крабаппл, я не открывал ту дверь.
Sie waren höflich und aufgeschlossen.
Были вежливы, обходительны и учтивы.
Ich bin mir sicher, dass sie für den plan aufgeschlossen wären.
Я уверена, они примут решение - продолжать работу.
Er ist nicht sehr aufgeschlossen.
Не так хорошо, как я хотела бы. Он не слишком разговорчив.
Ich bin aufgeschlossen.
Меня легко переубедить.
Hört sich gut an, aber ich muss das hier wieder anlegen sobald ichs aufgeschlossen hab.
Заманчиво, но я должен буду поставить это обратно, после того как открою его.
Sie sind aufgeschlossen.
Вы без предрассудков.
Ich war aufgeschlossen.
Я шла туда безо всяких предубеждений.
Ich war wohl nicht aufgeschlossen genug.
Похоже, что я была слишком зашоренной.

Nachrichten und Publizistik

Die strategischen Falken jedoch sind praktischen Übereinkünften und Kompromissen gegenüber aufgeschlossen - sofern die richtigen Umstände vorliegen und die Sicherheitserwägungen es in ihren Augen rechtfertigen.
Однако сторонники жесткого курса по стратегическим соображениям открыты для прагматических и трезвых переговоров и компромиссов при наличии благоприятных обстоятельств, когда такие действия оправданы, исходя из соображений безопасности.
Viele Kommentatoren, und zwar selbst solche, die Bloombergs Ziel aufgeschlossen gegenüberstanden, argumentierten, es sei falsch, das Verbraucherverhalten derart rigoros gesetzlich zu regeln.
Многие комментаторы, даже те, которые с пониманием относились к цели Блумберга, утверждали, что так откровенно пытаться законодательно изменить потребительское поведение было неправильным подходом.
Mit OMT-Programmen hat die EZB insofern zur Fed aufgeschlossen, dass sie in der Lage ist, jedes ihrer Mitgliedsländer einzeln aufzufangen.
С ПДО ЕЦБ приблизился к ФРС в своей способности поддерживать каждую свою отдельную часть.
Indien verfügt über eine große Zahl fähiger Computertechniker, von denen einige der islamistischen Sache aufgeschlossen gegenüberstehen dürften.
Индия имеет большое количество талантливых компьютерных инженеров, в том числе тех, которые могут быть сторонниками исламистов.
Eine Integration jedoch wird nur dann Erfolg haben, wenn China und seine Führung dieser gegenüber aufgeschlossen sind.
Интеграция Китая может быть успешной, если Китай и его лидеры будут достаточно открыты для нее.
Werden Sie Forschungen gegenüber aufgeschlossen sein, auch wenn diese Forschung zeigt, dass die Politik der Industrienationen unter Umständen, zumindest in einigen Fällen, nicht im Interesse der Entwicklungsländer ist?
Будете ли Вы поддерживать проведение исследований, даже если такие исследования покажут, что политика развитых индустриальных стран, по крайней мере в некоторых обстоятельствах, может быть не в интересах развивающихся стран?
Einige sind bereit, sich aufgeschlossen mit der Vergangenheit auseinander zu setzen, wenn man so will, um der Selbst-Verbesserung willen.
Некоторые из нас готовы взглянуть на прошлое открыто, преследуя при этом, если хотите, цель к самосовершенствованию.

Suchen Sie vielleicht...?