Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

angestrebte Deutsch

Sätze angestrebte ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich angestrebte nach Russisch?

Filmuntertitel

Wir haben unsere Forschungseinrichtung in der Antarktis erweitert,. und hoffen auf die angestrebte Entwicklung billigere, erneuerbare Energien die weltweite Anhängigkeit von Fossilen Brennstoffen zu beenden.
Недавно мы расширили наш научно-исследовательский центр в Антарктике,...в надежде на разработку дешёвых возобновляемых источников энергии,...с помощью которых мы сможем избавить мир от зависимости от ископаемого сырья.
Er war nicht das angestrebte Ziel.
Не в него целились.
Stellen Sie sich für einen Moment vor, dass Tendu das angestrebte Ziel des Mörders gewesen ist.
Представьте на минуту, что Тенду был настоящей целью убийцы.

Nachrichten und Publizistik

Auch für die angestrebte Entwicklung fahrerloser U-Bahnen oder Autos in einigen Städten wie Singapur und Tokio sind Arbeitskräfte erforderlich, um diese Systeme zu bauen und zu betreuen.
Даже стремление некоторых городов, таких как Сингапур и Токио, к созданию роботизированного метро или автомобилей потребует существенных трудовых затрат на создание и управление соответствующими системами.
Angesichts der Führungsrolle, die Europa in diesen Institutionen einnimmt, kann es China helfen, im Gegenzug für verantwortungsvolles Verhalten, die von ihm angestrebte multilaterale Legitimität zu erlangen.
Учитывая ведущую роль Европы в этих международных организациях, она может помочь Китаю в получении достойного статуса в этих многосторонних организациях в обмен на соответствующую ответственную политику Китая.
Das dritte Thema, was Obama wichtig sein dürfte, sind zwangsläufig die von China angestrebte Dominanz über Asien und das Ziel des Landes, die USA aus der Region zu verdrängen.
Третий вопрос на уме Обамы обязательно будет Китайской целью доминировать в Азии и исключать США из региона.
Die Entscheidung, wie hoch das von uns angestrebte Temperaturniveau sein sollte und wie wir es erreichen, ist eine Diskussion, die uns alle angeht.
Принятие решения об уровне изменения температуры, к которому мы должны стремиться - и как этого достигнуть - вопрос, который должен затрагивать всех нас.
Zum ersten Mal unternimmt ein Land in der Region die erforderlichen konkreten Schritte, um zu einem denkbaren Kandidaten für eine angestrebte Mitgliedschaft in den transatlantischen Institutionen zu werden.
Впервые за всё время одна из стран региона подкрепляет свои устремления конкретными мерами, необходимыми для того, чтобы стать реальным кандидатом на вхождение, в конце концов, в состав евроатлантических структур.

Suchen Sie vielleicht...?