Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

amtierende Deutsch

Sätze amtierende ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich amtierende nach Russisch?

Filmuntertitel

Der amtierende Premierminister wird eine öffentliche Ansprache halten.
Выступит действующий премьер-министр.
Hier spricht der amtierende Captain.
Говорит действующий капитан.
Gestern Abend gab es einen Boxkampf. Der amtierende Meister trat nicht an, da warfen die Zuschauer einen Autoreifen in den Ring.
На арене вчера был поединок боксеров, чемпион не явился, и толпа разнесла все в клочья.
Sein Rivale, der amtierende Vizepräsident Nelson, kehrte in seinen Heimatort Baton Rouge, Louisiana zurück.
Его соперник, ныне действующий вице-президент Нельсон вернулся к себе домой, в Батон Руж, штат Луизиана.
Und Mason Dixon, der amtierende Meister, so schnell und entschlossen, wie ein Boxer sein muss.
И Мейсон Диксон, нынешний чемпион в тяжелом весе. У него скорость, напор, уверенность которым позавидует любой боксер.
Der amtierende Meister, Jake Taylor!
Действующий чемпион, Джейк Тэйлор!
Ich muss bleiben als amtierende Pächterin und Wirtin, so dass ich weiterhin Lizenzinhaberin sein kann.
Я останусь там на пожизненном проживании и как менеджер бара, чтобы не потерять лицензию.
Neary ist der amtierende Weltmeister im Weltergewicht.
Нири - действующий чемпион мира в полусреднем весе.
Immer noch der amtierende Horse Champion?
Все еще властвуешь под кольцом?
Der amtierende Gouverneur McCall Cullen dominiert in den ländlichen Gegenden und in kleineren Gemeinden, während Finanzminister Zajac stark abschneidet in Aurora, Rockville, Joliet, Naperville, Peoria und natürlich in Cook County.
Действующий губернатор Макколл Каллен господствует в малых городах и сельских поселениях, в то время как казначей Заджак вырывается вперед в городах Орора, Рокфорд, Джолит, Нэпервилл, Пеория и, конечно, в округе Кук.
Ich weiß, dass du die amtierende Bloggerkönigin bist.
Я знаю, что ты действующая королева киберпространства.
Lauda ist der amtierende Weltmeister, aber in seinem Zustand ist er eine Gefahr für sich und andere.
Ники Лауда, действующий чемпион мира, но возможно в его текущем состоянии он представляет опасность для себя и остальных на трассе.
Der amtierende Weltmeister ist raus. - Zu gefährlich.
Действующий чемпион мира Ники Лауда выходит из борьбы.
Bei allem Respekt, Sie sind der amtierende Präsident.
При всём уважении, но сейчас вы замещаете президента.

Nachrichten und Publizistik

Die Chance besteht darin, dass es auf der Welt, vor allem aber in den Schwellenländern, viele hervorragende ehemalige und amtierende Entscheidungsträger gibt, denen das Ganze sicher bekannt vorkommt.
Луч надежды заключается в том, что в мире существует множество высокоавторитетных действующих и бывших политиков, в особенности в странах с развивающимся рынком, которые уже видели это кино.
Fortschritte in der Informationstechnologie, demographische Verschiebungen, wachsende Erwartungen und obsolet gewordene Sachzwänge aus der Zeit des Kalten Krieges haben gut verankerte, amtierende Regierungen überall beträchtlich unter Druck gebracht.
Укоренившиеся правящие режимы во всем мире находятся под сильным давлением со стороны достижений в области информационных технологий, изменений в демографии, роста ожиданий, а также морального износа предписаний холодной войны.
Herkömmliche Weisheit postuliert, dass die Regierung stellende Parteien und amtierende Politiker in Zeiten wirtschaftlicher Not von den Wählern abgestraft werden.
Здравый смысл подсказывает, что партии, находящиеся у власти, и политики, занимающие выборные должности на момент выборов во время экономического спада, получают небольшое количество голосов.
Der vorzeitige Inflationsdruck ist ein Hauptgrund dafür, dass beide EZB-Präsidenten, der verstorbene Wim Duisenberg und der aktuell amtierende Jean-Claude Trichet, in ihren Pressekonferenzen und Reden stets auf Strukturreformen gedrängt haben.
Преждевременное инфляционное давление - главная причина того, что оба президента ЕЦБ, покойный Уим Дуисенберг, а теперь Жан-Клод Трише, так согласованно добиваются структурной реформы на своих пресс-конференциях и в обращениях.
Doch wird in China befürchtet, dass der amtierende Präsident, Chen Shui-bian von der DPP, nach einem Vorwand sucht, um eine Niederlage für das Lager der Souveränitätsbefürworter zu verhindern.
Но многие в Китае опасаются того, что нынешний президент Чэнь Шуйбянь из ДПП ищет предлог с целью предотвратить поражение лагеря, выступающего за независимость.
Am 7. September wählen die Ägypter ihren neuen Präsidenten. Zu den zehn Kandidaten gehört auch der seit 24 Jahren amtierende Präsident Hosni Mubarak.
Египтяне 7 сентября пойдут к избирательным урнам, чтобы выбрать президента из десяти кандидатов, в числе которых находится правящий уже 24 года Хосни Мубарак.
Wir sollten also genau hinsehen, wenn die neu amtierende Regierung in den kommenden Wochen ihren neuen Haushalt und ihre neuen reformpolitischen Maßnahmen vorstellt.
Нам следует обратить самое пристальное внимание на новый бюджет и новую политику развития, которые новое индийское правительство собирается провозгласить в ближайшие недели.
Paradoxerweise passt die, im pessimistischen Szenario, von Konservativen und Hardlinern beherrschte neue iranische Regierung eigentlich besser in die Region als die gegenwärtig amtierende.
Как это ни парадоксально, в пессимистическом сценарии, новое правительство Ирана, контролируемое консерваторами и сторонниками жесткой линии, на самом деле лучше вписывается в регион, чем нынешнее.
Die amtierende PSD-Regierung (Sozialdemokraten) ist fähig, weist aber eine beunruhigende Vergangenheit der Korruption, Undurchsichtigkeit und des Machtmissbrauchs zur Beeinflussung richterlicher Entscheidungen auf.
Правление правящей Партии социальной демократии является эффективным, но имеет тревожащую характеристику в плане коррупции, непрозрачности и использовании своей власти для влияния на судебные решения.
Der derzeit amtierende Ministerpräsident Ehud Olmert, altgedienter politischer Querdenker und ehemaliger Bürgermeister von Jerusalem, gilt als Urheber mehrerer Initiativen Sharons.
Бывший мэр Иерусалима, а ныне временно исполняющий обязанности премьер-министра Эхуд Олмерт - настоящий ветеран в политике: он был вдохновителем многих инициатив Шарона.

Suchen Sie vielleicht...?