Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

allwissend Deutsch

Übersetzungen allwissend ins Russische

Wie sagt man allwissend auf Russisch?

Sätze allwissend ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich allwissend nach Russisch?

Einfache Sätze

Vergiss nicht: Keiner ist allwissend!
Не забудь: никто не знает всего!
Vergiss nicht: Keiner ist allwissend!
Не забывай: никто не знает всего!

Filmuntertitel

Womit wir es hier auch zu tun haben, er ist nicht allwissend.
С кем бы мы ни имели дело, он знает далеко не все.
Nicht mal du, Fräulein Allwissend!
Даже ты, Маленькая мисс Всезнайка.
Was macht uns allwissend?
Что делает нас всеведующими?
Du bist allwissend.
Ты же всезнающая.
Die moderne Medizin ist nicht allwissend.
К сожалению, современная медицина не может ответить на все вопросы.
Aufsteigen macht nicht allwissend.
Восхождение не дает всезнание.
Sie halten sich für allwissend.
Им кажется, что они познали истину.
Manche glauben, die Tatsache, dass wir noch nicht entdeckt wurden. sei noch ein Beweis dafür, dass die Ori nicht allmächtig, allwissend sind.
Некоторые верят, что тот факт, что нас еще не обнаружили, является доказательством того. что Орай не так уж могущественны и всезнающие.
Götter sind allwissend.
Я бог. Боги все знают.
Allwissend, ja?
Все знаете, да?
Ich bin so allwissend wie schön.
Я все знающая настолько, насколько прекрасна.
Götter sind allwissend.
Потому что Господь - всеведущ.
Er braucht immer Geld! Er ist übermächtig, allwissend und weise, irgendwie kann er bloß nicht mit Geld umgehen!
Иначе говоря, при каждом, когда-либо происходящем в банковской системе вкладе, может быть создано из ничего почти в девять раз больше.
Je mehr ich über deine Leute lerne, desto mehr. vermute ich, daß ihr nicht so allwissend seid, wir ihr uns glauben machen wollt.
Чем больше я узнаю о вас, тем больше подозреваю, что вы не такие провидцы, какими хотите себя представить.

Nachrichten und Publizistik

Zunächst einmal macht die öffentliche Wahrnehmung der Notenbanker als allwissend sie zu nützlichen Prügelknaben für die Politik.
Во-первых, созданный СМИ образ всемогущих руководителей ЦБ делает их удобными мальчикам для битья в политической борьбе.
Schließlich sind Behörden nicht allwissend; sie machen Fehler und können verknöchern.
Как-никак, правительственные органы далеко не всеведущи, они вполне могут допустить (и часто допускают) ошибки и потерять свою гибкость.
Wenn Gott allwissend ist, weiß er auch um dieses Leid.
Если бог всезнающ, то он знает, как много страданий в мире.
Schließlich würden sie damit eingestehen, dass wirtschaftliche Ereignisse weniger vorhersagbar (und die Ökonomen selbst weniger allwissend) sind, als sie es gerne hätten.
В конце концов, это подразумевает, что экономические события являются менее предсказуемыми (а экономисты - менее всеведущими), чем им хотелось бы думать.

Suchen Sie vielleicht...?