Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

afghanische Deutsch

Sätze afghanische ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich afghanische nach Russisch?

Filmuntertitel

Wir. halfen der Geheimpolizei bei der Waffenlieferung an afghanische Rebellen, die gegen die Sowjets kämpften.
Мы помогали тайной полиции поставлять оружие афганским повстанцам в войне против русских.
Mai Tais in Jakarte trinken. oder, oder. Afghanische Kriegsherren ermorden. oder was auch immer es ist, was ihr Kinder so aus Spaß treibt.
Типа пить Май-тай в Джакарте. или. или. охотиться на афганских боевиков, ну, или что вас там заводит.
Afghanische Grenze, ein wahres Termitennest von Höhlen.
Афганская граница, идёт наш взвод.
Mit dem Top sehen Sie aus wie eine afghanische Prostituierte.
В этой блузке ты похожа на афганскую проститутку.
Das nicht einschreiten der Ver- einigten Staaten in Osteuropa ist der Beweis dafür, das der Angriff der Sowjetunion auf die afghanische Grenze nicht zu einer öffentlichen Verurteilung seitens der Vereinigten Staaten führen wird.
Бездействие США в Восточной Европе лишний раз подтверждает то, что Соединённые Штаты не будут публично бороться с действиями СССР на Афганской границе.
Hoch dekoriert, bis er afghanische Zivilisten tötete und entlassen wurde.
Парень был награжден многими медалями, потом поубивал кучу афганских гражданских лиц и был уволен.
Sie leitet die afghanische Rehabilitations-Stiftung.
Она управляет Афганским реабилитационным фондом.
Lieutenant, gab es noch andere zivile Todesfälle aufgrund von Drohnenmanövern? - Weitere afghanische Tote?
Лейтенант, были ли другие жертвы среди гражданских лиц при испытании беспилотников?
Sie werden ganz alleine rausfinden müssen, wie Sie afghanische Schäfer in die Luft jagen.
Придётся тебе самому придумать, как произвести впечатление на афганских придурков.
Afghanische Dirt Brown, (CHUCKIES) Ziege Haut Blond.
Афганцы смуглые, а козы белые.
Aber diese Pläne hätten ein wenig negative Presse mit sich gebracht, weshalb die afghanische Regierung eine schnelle Ausgrabung veranlasst hat.
Но их планы понесли весьма негативные отзывы прессы, в ответ на что, Афганское правительство устроило стремительные раскопки.
Wir haben die Afghanische Armee in höchste Alarmbereitschaft versetzt und sie verdoppeln die Patrouillen in diesem Gebiet.
Мы запустили по ним быстрый сбор информации и они удвоили патрули на этом участке.
Ein Afghanische Händler namens Zafar Hasani. wurde außerhalb der Basis gefangen genommen.
Афганский торговец Зафар Хасани был задержан за пределами базы.
Das afghanische Volk hat den Kommunismus nie gewollt.
Афганский народ никогда не хотел жить при коммунизме.

Nachrichten und Publizistik

Das Geld aus dem Opiumhandel ist dabei, die afghanische Gesellschaft vom Scheitel bis zur Sohle zu korrumpieren.
Опийные деньги разлагают афганское общество сверху донизу.
Infolgedessen läuft der afghanische Staat Gefahr, von einer unheilvollen Koalition von Extremisten, Kriminellen und Opportunisten übernommen zu werden.
В результате афганское государство рискует быть захваченным страшной коалицией экстремистов, преступников и оппортунистов.
Das Opium erstickt die afghanische Gesellschaft.
Опиум душит афганское общество.
Es ist an der Zeit, dass die afghanische Regierung korrupte Beamte beim Namen nennt, bloßstellt und aus dem Amt entfernt, die großen Drogenhändler und Opiumanbauer festnimmt und ihre Vermögen beschlagnahmt.
Пришло время афганскому правительству назвать, пристыдить и уволить коррумпированных чиновников, арестовать главных торговцев наркотиками и опийных землевладельцев и захватить их активы.
Es ist eine bittere Ironie, dass die Länder, deren Soldaten in Afghanistan ihr Leben aufs Spiel setzen, zugleich die größten Märkte für das afghanische Heroin sind.
Это горькая ирония, что страны, жизни солдат которых поставлены на карту в Афганистане, одновременно являются самыми большими рынками для афганского героина.
Wer den Opiumhändlern gestattet, ungestraft zu agieren, gibt ihnen freie Hand, Geld für den Erwerb von Waffen und Kämpfer für den Kampf gegen die afghanische Armee und die NATO-Streitkräfte aufzubringen.
Позволение торговцам опиумом действовать безнаказанно развязывает им руки, чтобы собирать деньги на оплату оружия и бойцов, которые сражаются с афганской армией и силами НАТО.
Das heißt, dass Amerikas Rolle im Land erst geklärt werden kann, wenn der neue afghanische Präsident im Mai sein Amt übernommen haben wird.
Это означает, что роль Америки в этой стране окончательно определится только после того, как в мае вступит в должность новый президент Афганистана.
Die UN werden eine Schlüsselrolle in der Aufstellung einer funktionierenden Regierung in diesem Land und bei der Koordination der humanitären Hilfe für das afghanische Volk spielen.
ООН будет играть центральную роль в воссоздании работающего правительства в этой стране и в координации оказания гуманитарной помощи афганцам.
Die Taliban bekämpften nicht die westliche Kultur, sondern traditionelle afghanische Kultur.
Талибы боролись не против Западной культуры, они боролись против традиционной афганской культуры.
Auch die Unterstützung und der Unterhalt für die Taliban und viele andere afghanische Kämpfer kommen aus Pakistan.
Поддержка и помощь Талибану и многим другим афганским народным ополчениям также приходит из Пакистана.
Außerdem wären die USA, wenn sie afghanische Basen zur Durchführung verdeckter Operationen, von Drohnen-Einsätzen und anderen Luftangriffen behielten, in der Lage Strafmaßnahmen zu entfesseln, um eine Übernahme durch die Taliban zu verhindern.
Сохранив афганские базы для проведения секретных операций, налетов беспилотных истребителей и других авиаударов, США сможет осуществлять карательные меры, чтобы не допустить захвата власти Талибаном.
Wo einst die afghanische Regierung herrschte, sind Terroristen an der Macht.
И там, где раньше правило государство, сейчас правят террористы.
Doch bedeutet dies nicht, dass ein Sieg der Taliban oder eine außer Kontrolle geratende afghanische Krise keine Bedrohung für den Einfluss des Kreml in Zentralasien wäre, einer Region, die Russland als sein strategisches Hinterland betrachtet.
Но это не означает, что победа Талибана или выход афганского кризиса из-под контроля не представляют угрозы для российского присутствия в Центральной Азии, регионе, который Кремль считает своим стратегическим задним двориком.
In letzter Zeit hat man sich viel Gedanken gemacht, wie die NATO, afghanische und pakistanische Sicherheitskräfte zusammen arbeiten können, um den Aufstand zu besiegen und zu verhindern, dass das Land wieder zu einem Zufluchtsort für Terroristen wird.
Большая часть недавнего внимания уделялось тому, так силы безопасности НАТО, Афганистана и Пакистана могут объединить свои усилия, чтобы подавить восстание и не допустить, чтобы страна вновь стала убежищем для террористов.

Suchen Sie vielleicht...?