Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abliefern Deutsch

Übersetzungen abliefern ins Russische

Wie sagt man abliefern auf Russisch?

Sätze abliefern ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abliefern nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich möchte ihn im Hauptquartier abliefern.
Я хочу привести его в штаб.
Einer der Jungs könnte ihn dort abliefern.
Я могу попросить одного из ребят заняться этим.
Lassen Sie ihn über einen Boten bei der Polizei abliefern.
Этот чемодан, могли бы вы позвать посыльного, чтобы он доставил это в управление полиции?
In dem Fall werde ich den Koffer sehr gern selbst bei ihm abliefern.
В этом случае, мой мальчик, я буду рад отнести это сам, прямо сейчас.
Wahrscheinlich sollte ich das Mädchen persönlich abliefern.
Я подумал, что будет лучше, если я сам доставлю девушку.
Willst du es nicht selber abliefern kommen?
Может, ты сам ее доставишь?
Seine Exzellenz sagt, er sei derjenige, den Fantomas am meisten schädigt, denn am Ende des Jahres muss er sein Körpergewicht in Rohdiamanten abliefern.
Его превосходительство, Махараджи Кемпуры, главная жертва Фантомаса. Он должен каждый год платить свой полный вес в бриллиантах.
Jetzt, wo das Wesen tot ist, werden wir Ihre Arznei abliefern.
А теперь, раз существо мертво, давайте спасем кое-какие жизни. Доставим ваши лекарства.
Melden Sie Sternenbasis 4, dass wir die Kinder dort abliefern.
Лейтенант Ухура, свяжитесь со звездной базой 4. Скажите им, что мы везем туда детей.
Es geht mir gut, und ich werde den Wagen punktlich am Montag abliefern.
Я в порядке и машина будет доставлена в понедельник, вовремя.
Ich muss Karotten abliefern.
Мне надо отвезти 2 мешка моркови.
Nein, Sir, ich muss meinen Artikel abliefern.
Нет, сэр. Я упёрся в крайний срок. Моя газета пока держит место под статью для меня.
Du wirst eine große Show abliefern.
Ты отлично выступишь.
Dr. Jones entdeckte Nurhachi für mich und er wird ihn jetzt abliefern.
Д-р Джонс нашел для меня Нурхачи, и сейчас. он отдаст его мне.

Nachrichten und Publizistik

Im Gegenteil, wenn Kinder nicht den Tageslohn abliefern, der von ihnen erwartet wird, werden sie oftmals von Familienmitgliedern geschlagen und wenn sie unaufmerksam sind oder ihnen ein Fehler unterläuft, von ihren Chefs.
Напротив, детей часто избивают члены семьи, если они не обеспечивают ежедневную заработную плату, которую от них ожидают, или их боссы, когда они невнимательны или совершают ошибку.

Suchen Sie vielleicht...?