Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

abgeriegelt Deutsch

Sätze abgeriegelt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich abgeriegelt nach Russisch?

Filmuntertitel

Die Ausgänge sind abgeriegelt.
Лейтенант велел окружить их.
Und der Riegel? Nein, abgeriegelt habe ich nicht.
О, черт возьми!
Der Stützpunkt muß hermetisch abgeriegelt werden.
Это только что пришло по красной линии. Я собираюсь выполнить приказ и затянуть ремни на этой базе.
Im Ernstfall wird der Stützpunkt hermetisch abgeriegelt und bestens verteidigt.
Могу сообщить. В условиях боевой тревоги оцепление базы и ее защита является стандартной процедурой.
Die Deutschen hatten die Stadt abgeriegelt.
Немцы их окружили.
Die suchen uns. Alles abgeriegelt.
Горничная стоит с полицейскими на лестнице.
Die Polizei hat das Gebiet abgeriegelt. und Scotland Yards härtester Inspector steht hier mit mir.
Полиция оцепила район. Сейчас рядом со мной стоит инспектор Скотланд-Ярда.
Sie haben die Brücke abgeriegelt!
Они перекрыли мост! Сваливаем отсюда!
He, Paulie, hast du die Tür abgeriegelt?
Эй, Поли, ты зачем закрылся?
Die Straßen sind abgeriegelt.
Мы оцепили весь район.
Und was ist wirklich passiert? Sie haben alles abgeriegelt. Die Army schaffte die verseuchte Erde und die Leichen weg.
Они все скрыли армия переправила всю зараженную землю и все эти мертвые тела.
Das Gebiet wurde abgeriegelt.
Все кто желает сдаться могут выходить по одному.
Cohaagen hat Venusville abgeriegelt und die Luft abgedreht.
Кохаген перекрыл Венасвилл. И прекратил подачу воздуха.
Die Zugänge zu seinem Gebäude haben wir alle abgeriegelt.
Все главные дороги перекрыты. Всех кто входит или выходит задерживают.

Nachrichten und Publizistik

Die Ereignisse im Jahr 1989 bleiben ein so sensibles Thema und der Tiananmen-Platz derart sicher abgeriegelt, dass so etwas in nächster Zukunft schwer vorstellbar erscheint.
События 1989 года еще настолько памятны, а площадь Тяньаньмэнь так надежно охраняется, что трудно себе вообразить такой протест.
Doch noch während die Großfahndung nach den Attentätern lief und ganz Boston abgeriegelt war, konzentrierten sich die Organisatoren bereits darauf dafür zu sorgen, dass der Marathon im nächsten Jahr der Tragödie dieses Jahres trotzen wird.
Но даже в условиях массированной полицейской облавы и блокирования всего города органы, занимающиеся планированием, сосредоточились на обеспечении того, чтобы марафон, который состоится в следующем году, был проведен с учетом трагедии этого года.

Suchen Sie vielleicht...?