Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Wochenende Deutsch

Übersetzungen Wochenende ins Russische

Wie sagt man Wochenende auf Russisch?

Sätze Wochenende ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Wochenende nach Russisch?

Einfache Sätze

Hattest du ein schönes Wochenende?
Хорошо провёл выходные?
Wie war dein Wochenende?
Как прошли твои выходные?
Wie war dein Wochenende?
Как выходные?
Wie war dein Wochenende?
Как у тебя выходные прошли?
Wie war dein Wochenende?
Как выходные прошли?
Haben Sie dieses Wochenende Zeit?
Вы свободны в эти выходные?
Habt ihr dieses Wochenende Zeit?
Вы свободны в эти выходные?
Nancy, wie war dein Wochenende?
Нэнси, как прошли выходные?
Wie war euer Wochenende?
Как прошли ваши выходные?
Ich habe bis zum Wochenende noch viel Arbeit zu erledigen.
Мне нужно доделать уйму работы до конца недели.
Schönes Wochenende.
Хороших выходных!
Hatten Sie ein schönes Wochenende?
Вы хорошо провели выходные?
Hattet ihr ein schönes Wochenende?
Вы хорошо провели выходные?
Er spielt am Wochenende Golf.
Он играет в гольф по выходным.

Filmuntertitel

Du plantest das Wochenende in der Stadt.
Ты же хотела остаться в городе.
Wenn es langweilig wird, kannst du übers Wochenende nach Tulsa fahren.
А если будет скучновато, можешь съездить на уикенд в Талсу.
Mein Vater fuhr mit ihr übers Wochenende nach Capri, damit dein Vater sich nicht zum Trottel machte.
Мой отец увёз её в Капри на неделю. Он не хотел, чтобы твой отец свалял дурака.
Ich fahre nicht übers Wochenende weg, Link, sondern für immer.
Я не на уикенд уезжаю. Это насовсем.
Schaut euch diesen Regen an, genau zum Wochenende.
Смотрите-ка, льет как из ведра.
Das wird ein gemütliches Wochenende.
У нас будут чудные выходные.
Das wäre nicht das erste Wochenende, an dem keiner was sagt.
Нам не впервой проводить выходные молча.
Es war ein kaltes Wochenende, nicht nur draußen.
Дни выдались холодные. Билл вообще не приехал.
Ich war dieses Wochenende nicht eben nett.
Нет, спасибо. Я была не в духе всю последнюю неделю.
Ich habe abends und am Wochenende Zeit.
Я свободна все вечера и выходные. Мы можем работать у вас.
Wenn Sie wollen, fahren wir übers Wochenende mal hin.
Если вы хотите, я еду туда в пятницу.
Wir fahren übers Wochenende!
Когда? - Мы едем в пятницу.
Übers Wochenende?
Куда?
Tony und ich wollten das Wochenende mit Freunden auf dem Land verbringen.
Как-то мы с Тони собрались провести выходные за городом у друзей.

Nachrichten und Publizistik

In Europa fällt der Schwarze Samstag auf das letzte Wochenende im Juli, wenn die Franzosen und andere Europäer in Scharen zu ihren Urlaubszielen im Mittelmeer aufbrechen und die Autobahnen durch den Urlaubsverkehr blockiert sind.
В Европе черная суббота попадает на последние выходные дни июля, когда французы и другие европейцы толпами отправляются на средиземноморские курорты, что вызывает пробки на дорогах по всей Европе.
In New York City kann man am Wochenende Hilfe bei der Vorbereitung der Mahlzeiten für die kommende Woche erhalten; kulinarische Experten beraten einen zu Rezepten, erledigen die Einkäufe und übernehmen einen Teil des Kochens.
В Нью-Йорке на выходных можно получить помощь в приготовлении обедов на всю неделю, включая совет в отношении рецептов, покупку продуктов и частично приготовление пищи со стороны квалифицированного кулинара.
NEW YORK - Die Wahlen zum Europaparlament und die Präsidentschaftswahlen in der Ukraine vom vergangenen Wochenende haben deutlich kontrastierende Ergebnisse hervorgebracht.
НЬЮ-ЙОРК - Выборы в Европарламент и президентские выборы в Украине на прошлой неделе выявили резко контрастные результаты.
Die Festnahme des stellvertretenden serbischen Regierungschefs Momcilo Perisic und eines US-amerikanischen Diplomaten am letzten Wochenende ist nur ein Zeichen dafür.
На это указывает произведенный на прошлой неделе на основании обвинения в шпионаже арест вице-премьера Сербии Момчило Перишича и крупного американского дипломата.
Präsident Putin wird an diesem Wochenende in die Ukraine, dem Schauplatz seiner größten außenpolitischen Fehlleistung reisen.
В конце недели президент Путин посетит Украину, ставшую сценой его крупнейшей внешнеполитической ошибки.
Die Ankündigung vom letzten Wochenende, dass das irakische Parlament endlich eine Regierung der nationalen Einheit gebildet hat, ist eine willkommene Nachricht - sowohl für den Irak wie für George W. Bush und Tony Blair.
Сообщение в прошедшие выходные о том, что иракские законодатели, наконец, сформировали единое правительство - это долгожданная новость как для Ирака, так и для Джорджа В. Буша и Тони Блэра.
Nach den Angriffen des Islamischen Staates auf kurdische Enklaven überquerten an einem einzigen Wochenende mehr als 120.000 Flüchtlinge die Grenze zur Türkei.
В связи с нападениями группировки ИГИЛ на анклавы с курдским населением, более 120 тысяч человек бежали в Турцию только за один уикенд.
In Wirklichkeit hat der IWF aber keine Macht über China (oder jedes andere Land mit einem Leistungsbilanzüberschuss). Das Abschlussdokument vom letzten Wochenende war wohl das bisher zahnloseste.
Но реальность такова, что МВФ не имеет власти над Китаем (или любой другой страной с положительным сальдо по счету текущих операций); заключительное коммюнике в минувшие выходные было, вероятно, самым неубедительным в истории.

Suchen Sie vielleicht...?