Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Schlachthof Deutsch

Übersetzungen Schlachthof ins Russische

Wie sagt man Schlachthof auf Russisch?

Sätze Schlachthof ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Schlachthof nach Russisch?

Filmuntertitel

Ist das hier ein Schlachthof?
Отрежь этот кусок.
Es war kalt, wie ein stinkender Luftzug aus einem Schlachthof, aber es war nicht wirklich da.
Оно было холодное, как отходы из скотобойни. Но его там не было на самом деле.
Bringt Sie in den Schlachthof!
Отвезите её на бойню!
Ich wette 10 zu 1, dass Danny im Schlachthof festgehalten wird.
Сэр Джон, ставлю десять к одному, что Дэнни Фергюссон находится в заключении, в местечке Бакстера.
So sind Schafe. Sie trotten von klein auf zum Schlachthof, und denken nur: Ich will nicht tun, was alle tun.
Барашки милые бредут себе из детства на бойню с одной мыслью: делать, как все.
Rauch, Feuer, drückende Hitze, während kolumbianische und jamaikanische Junkies LA zum Schlachthof machen.
Дым, огонь, невыносимая жара. как результат того, что колумбийские и ямайские наркоторговцы снова превратили Эл Эй в бойню.
Wer auch immer den Beamten Archuleta umbrachte, war vorher in einem Schlachthof.
Я считаю что тот, кто убил детектива Арчулету недавно был на скотобойне.
Im Schlachthof, bis zu den Knöcheln im Blut. Ich fragte, wieso.
Он работает на скотобойне по щиколотку в крови.
Ich dachte immer, das wäre ein Schlachthof.
Я всегда думал, здесь был мясокомбинат.
Ich bin immer mit meiner Verlobten hergekommen. als das hier ein Schlachthof war.
Я обычно приходил сюда со своей невестой когда здесь еще был мясокомбинат.
Du kennst doch den Leiter vom Schlachthof?
Послушай, знаешь хозяина бойни?
Letztens haben sie im Schlachthof zwei Leute eingestellt.
Скотобойня ищет людей. Сходите.
Wenn er abends aus dem Schlachthof kommt, folge ich ihm.
Буду ждать его завтра ночью. У ворот. Затем пойду за ним.
Und die dritte Kugel heb ich für meinen Freund vom Schlachthof auf.
Третья пуля для моего друга на бойне.

Nachrichten und Publizistik

An jenem strahlenden Sonntagmorgen, als der Frühling dem Sommer Platz machte, verschwendeten die Wähler keine Zeit, Polens Kommunisten auf den Schlachthof zu führen.
В то солнечное воскресное утро, когда весна превращается в лето, у избирателей не ушло много времени на то, чтобы отправить польских коммунистов на скотобойню.
Der Bauer hätte diese kleinen Frühlingssymbole von ihren Müttern getrennt, in Lastwagen gepfercht und zum Schlachthof gefahren.
Фермер отнял бы этих маленьких созданий-символов весны от матери, загнал бы в грузовик и отправил на бойню.

Suchen Sie vielleicht...?