Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

бойня Russisch

Bedeutung бойня Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch бойня?

бойня

предприятие, на котором производится забой скота и первичная обработка туш перен. кровопролитный бой; массовое убийство людей

Бойня

река в России

Übersetzungen бойня Übersetzung

Wie übersetze ich бойня aus Russisch?

Synonyme бойня Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu бойня?

Sätze бойня Beispielsätze

Wie benutze ich бойня in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Зачем ты оставил пятна? У нас тут что, бойня?
Was soll der Blutfleck?
Кровавая бойня на дороге на Виллен.
SCHIESSEREI AUF LANDSTRASSE - Mal sehen, was er davon hält.
Конечно, в доме была бы бойня и она погибла бы вместе с нами.
Natürlich. Das Haus wäre dem Erdboden gleichgemacht worden.
Это была бойня.
Sie hatten keine Waffen, um sich zu verteidigen.
Вся эта бойня впустую.
All das Blutvergießen war umsonst.
Вся история человечества - это грандиозная бойня.
Die Geschichte bezeugt, wir leben in einem Leichenhaus.
Он просто человек-бойня, вот кто он такой.
Er ist ein wandelndes Schlachthaus, das ist er.
Чтобы бойня прекратилась.
Dass die Kämpfe umgehend aufhören mögen.
К чему вся эта бойня?
Aber nicht um jeden Preis.
Это бойня!
Ein Schlachthaus ist das!
Здесь будет бойня!
Dann gibt es Straßenkrieg.
Это была бойня.
Es war ein einziges Gemetzel.
Бойня!
Das ist ein Schlachtfest!
Это бойня.
Das ist doch ein Schlachthaus.

Nachrichten und Publizistik

Откажитесь от мяса потому, что эта бойня наконец-то открыла вам истинную правду о сущности современного животноводства.
Geben Sie es auf, weil Sie durch diese Schlachtungen endlich das wahre Gesicht der modernen Tierindustrie erkannt haben.
Бойня июля 2013 года пока что является самой жестокой (на данный момент 103 убитых и более 1000 раненых).
Das Massaker im Juli 2013 war das weitaus schlimmste bisher (mit 103 Toten und über 1.000 Verletzten).
Когда первые советские солдаты появились на нашей маленькой улочке, на западной окраине Берлина, мы знали, что великая бойня подходит к концу.
Als die ersten sowjetischen Soldaten unsere kleine Straße in einem westlichen Vorort Berlins heraufkamen, wussten wir, dass das große Gemetzel bald ein Ende haben würde.
Если мир устал наблюдать, как продолжается кровавая бойня, сирийский режим и его средства угнетения должны быть устранены.
Wenn die Welt das Blutbad nicht länger mit ansehen will, müssen das syrische Regime und seine Instrumente der Unterdrückung beseitigt werden.
ИЕРУСАЛИМ - Страшные истории, выходящие из северного Ирака, а также продолжающаяся бойня в гражданской войне в Сирии, указывают на тектонический сдвиг на Ближнем Востоке.
JERUSALEM - Die Horrormeldungen aus dem Nordirak sowie das anhaltende Gemetzel im syrischen Bürgerkrieg sind Zeichen einer tektonischen Verschiebung im Nahen Osten.
Глобальный ответ на ужасы в Кении в 2008 году был впечатляющим контрастом по сравнению с тем безразличием, которым была встречена бойня в Руанде.
Die globale Reaktion auf den Horror in Kenia 2008 bildete einen spektakulären Kontrast zu der Gleichgültigkeit, mit der das Abschlachten in Ruanda zu Kenntnis genommen worden war.
Все ужасные события, произошедшие с тех пор - бойня на площади Тяньаньмэнь, преследование секты Фалуньгун и репрессии в отношении гражданских активистов - все являются злосчастными последствиями того неискупленного изначального греха.
All die schrecklichen Ereignisse, die sich seit damals ereignet haben - das Massaker vom Platz der Himmlischen Friedens, die Verfolgung von Falun Gong und die Unterdrückung von Bürgerrechtlern - sind die üblen Früchte jener ungesühnten Erbsünde.
Но кровавая бойня американской оккупации заставила Америку отказаться от распространения демократии в регионе.
Aber das blutige Chaos der US-Besatzung brachte Amerika dazu, sein Streben nach Demokratie aufzugeben.
Хотя бойня на площади Тяньанмэнь произошла 4 июня 1989 года, -- более чем десять лет тому назад, -- она не стерлась из людской памяти.
Obwohl das Massaker am Tiananmen-Platz vom 4. Juni 1989 bereits vor über zehn Jahren stattgefunden hat, ist es nicht aus dem Gedächtnis der Menschen verschwunden.

Suchen Sie vielleicht...?