Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Schattenseite Deutsch

Übersetzungen Schattenseite ins Russische

Wie sagt man Schattenseite auf Russisch?

Schattenseite Deutsch » Russisch

недостаток минус изъян

Sätze Schattenseite ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Schattenseite nach Russisch?

Filmuntertitel

Was die Schattenseite angeht, habe ich mich geirrt.
Я сильно ошибался, говоря, что мы ничем не рискуем.
Nicky ist auf der Schattenseite des Lebens aufgewachsen, wo Hoffnung und Zuversicht keine Chance haben.
Ники вошёл в этом мир с чёрного хода, там нет места ни надеждам, ни перспективам.
Sie machten also Bekanntschaft mit der Schattenseite unseres Landes.
Так, вы обнаружили горькое место сладкой Америки, да?
Und die Schattenseite?
А плохая сторона?
Jede Schattenseite hat auch. eine Sonnenseite.
Бетт же обошлась с тобой дерьмово. Спокойной ночи.
Im Augenblickbin ich die Schattenseite von Alessa.
Сейчас я - темная сторона Алессы.
Ja, das bin ich. Deine Schattenseite.
Да, я - просто ходячий подвох.
Seine einzige Schattenseite ist, dass er immer so schnell vergeht.
И единственный подвох в том что этот момент так быстротечен.
Der Fleck hat auch eine Schattenseite. Das werde ich beweisen. Becca.
Есть другая сторона пятна, и я собираюсь доказать это.
Wenn ein Mann einmal die Schattenseite der Gesellschaft gesehen hat kann er ihr nie wieder den Rücken zukehren.
Человек, однажды увидевший чёрную подноготную общества не сможет в него вернутся.
Ich habe die Schattenseite von Pasadena gesehen,. der sogenannten Stadt der Rosen und das verfolgt mich.
Я увидел другую сторону Пасадены. Этого, так называемого, города Роз, и это беспокоит меня.
Der handelt mit. - sagen wir mal so - der zwielichtigen Schattenseite der Sammlerwelt.
Ну, в общем, я показал его одному своему приятелю, который имеет дело со, скажем так, темной стороной мира коллекционеров.
Jeder hat eine Schattenseite, David.
Может, тебе только кажется.
Aber eine solche Tat zu begehen, ist mehr als eine Schattenseite. Dazu ist sie nicht fähig. Vielleicht.
Да, конечно, но иметь тёмную сторону и делать ужасные вещи - не оно и то же.

Nachrichten und Publizistik

Die Wirtschaftskrise hat die als Schattenseite der Globalisierung empfundenen Aspekte verschärft.
Экономический кризис обострил ощущение обратной стороны глобализации.
Das mag vielleicht so sein, doch gibt es dabei auch eine Schattenseite der Reife.
Несмотря на то, что такая точка зрения кажется верной, существует и теневая сторона взросления.

Suchen Sie vielleicht...?