Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Sachbearbeiter Deutsch

Übersetzungen Sachbearbeiter ins Russische

Wie sagt man Sachbearbeiter auf Russisch?

Sätze Sachbearbeiter ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Sachbearbeiter nach Russisch?

Filmuntertitel

Jeder Schadensfall wird einem Sachbearbeiter zugeteilt, der eigentlich nur Papier in Umlauf bringt.
Когда поступают запросы, они поручаются простому бумагомараке.
Der Sachbearbeiter sieht sich den Antrag an und schreibt umgehend einen Ablehnungsbescheid an den Versicherten.
Служащий изучает запрос, и сразу же отсылает клиенту письмо с отказом.
Tragen Sie hier Ihre Kontonummer ein, dann hole ich den zuständigen Sachbearbeiter.
Напишите номер Вашего счета, и я направлю Вас к нужному сотруднику.
Nachdem der Sachbearbeiter beim Richter war, lief alles wie von selbst.
Это было легко. Стоило убедить клерка передать дело судье Маркем. У неё слабость к Восьмой поправке.
Ein Unternehmenstrick. Der Anrufer denkt, er spricht immer mit demselben Sachbearbeiter.
Это такой ловкий ход, что бы звонивший думал, что он попал на того же сотрудника.
Heute Nachmittag kommt ein Sachbearbeiter nach Hause.
Сегодня днем.
Der Sachbearbeiter sagte, ihre Mutter habe auf das Sorgerecht verzichtet als sie drei war.
В деле сказано, что мать лишили родительских прав, когда ей было три года.
Ich hab mit ihrem Sachbearbeiter geredet, der mit ihrer letzetn Familie sprach.
Тот, кто занимается её делом, говорил с её приемными родителями.
Er arbeitete als Sachbearbeiter bei der Sicherheitspolizei.
Бьюрман был социальным работником в Департаменте Национальной полиции.
Also nahm ich Bjurman als Sachbearbeiter mit.
Я и Бьюрман, как соцработник.
Er ist Sachbearbeiter im Krankenhaus.
Социальный работник в госпитале.
Es gibt keinen Beweis, dass er jemals zu seinem Sachbearbeiter gelogen hätte.
Нет данных, что он когда-либо лгал своему куратору.
Einer war Berufs-Sachbearbeiter.
Один был кадровым резидентом.
Nein, ich bin Tracy, ich bin Ihr Sachbearbeiter, was soll das da?
Нет, я - Трейси. Ваш куратор.

Nachrichten und Publizistik

Rechte sind universal und nur das Individuum kann sie in Anspruch nehmen, das heißt, dass sie dem Vorstandsvorsitzenden genauso zustehen wie dessen Sachbearbeiter.
Права универсальны, и обладать ими должен любой человек, что означает, что главный менеджер компании имеет такие же права, как и клерк в его офисе.

Suchen Sie vielleicht...?