Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Rückversicherung Deutsch

Übersetzungen Rückversicherung ins Russische

Wie sagt man Rückversicherung auf Russisch?

Rückversicherung Deutsch » Russisch

перестраховка перестрахование

Sätze Rückversicherung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Rückversicherung nach Russisch?

Filmuntertitel

Ja, sie ist unsere Rückversicherung.
Ну что ж, она будет нашей страховкой!
Und wie wäre das? Sie könnten Georgetown mitteilen, dass das nicht die 1. Wahl des Jungen war und dass er Georgetown als Rückversicherung benutzt hat.
Ну, а что если что если ты напишешь в Джорджтаун письмо о том, что узнала, что Джорджтаун не главная цель того ученика и что это для него только запасной вариант.
Der 1 3. dient der Rückversicherung.
Тринадцатый - выключатель.
Langley will eine Rückversicherung.
Контора хочет подстраховаться.
Die Miliz war reine Rückversicherung.
Милиция у нас была на самый крайний случай.
Der Anführer der Gangster will ihn behalten, als Rückversicherung, damit Sie sich nicht rächen können.
Главарь оставил его в качестве гарантии, что вы не захотите отомстить.
Das ist nur die Rückversicherung.
Это только для страховки.
So hat man immer eine Rückversicherung.
Всегда есть гарантии.
Ich brauche irgendeine. Art von Rückversicherung.
Мне нужна какая-нибудь. страховка.
Und ich weiß, dass Sie die Aufzeichnungen gern herunterladen und speichern, als Rückversicherung gegen alle möglichen gerichtlichen Klagen von Kunden.
Также мне известно, что вы любите загружать и сохранять цифровые записи, чтобы защитить себя от любых возможных исков клиентов.
Also entschied er, dass er eine kleine Rückversicherung braucht.
И вобщем он решил, что ему не помешает небольшая страховка?
Aber ich bräuchte eine Art Plan B, als Rückversicherung.
На ваше поколение нельзя надеяться с интригами на добросовестность.
Eine Rückversicherung.
Моя страховка.
Rückversicherung.
Страховка.

Nachrichten und Publizistik

Nur ein ernsthaftes Programm universeller atomarer Abrüstung kann die notwendige Rückversicherung und Glaubwürdigkeit zum Aufbau eines weltweiten Konsenses darüber bieten, dass nukleare Abschreckung eine tote Doktrin ist.
Только серьезная программа всеобщего ядерного разоружения может обеспечить гарантии и уверенность, необходимые для того, чтобы достичь глобального согласия относительно того, что ядерное сдерживание является мертвой доктриной.
Bürgschaften dieser Art haben eine merkwürdige Eigenschaft: Je überzeugender sie sind, desto unwahrscheinlicher ist es, dass sie eingefordert werden; die Rückversicherung dürfte also überwiegend kostenlos sein.
Гарантии подобного вида имеют характерную особенность: чем убедительней они, тем меньше шансов того, что они будут использованы, а в этом случае перестрахование окажется в значительной степени без затрат.
Erstere unterstreichen das Engagement seiner Regierung ihre Verpflichtungen gemäß dem NVV zu erfüllen, während letztere eine Rückversicherung für den US-Kongress und Verbündete sind, die wagemutigen neuen Ansätzen skeptisch gegenüber stehen.
В прошлом акцент делался на приверженности его администрации выполнению своих обязательств в рамках Договора о нераспространении ядерных вооружений, в то время как последний убеждает Конгресс США и их скептичных союзников в смелости новых подходов.

Suchen Sie vielleicht...?