Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Pol Deutsch

Übersetzungen Pol ins Russische

Wie sagt man Pol auf Russisch?

Pol Deutsch » Russisch

полюс по́люс

Sätze Pol ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Pol nach Russisch?

Filmuntertitel

Er begleitete Admiral Byrd zum Pol.
Она была первым человеком на северном полюсе.
Die Orthogonalprojektion vom Pol bis zum Äquator.
Ортогональная проекция, от полюса до экватора.
Wie Sie sehen können, geschahen diese Vorkommnisse auf einer Linie die den Pol wie einen Kreis umschließen.
Как видите, все эти случаи произошли на таком расстоянии, что образует почти идеальный круг вокруг полюса.
Also auf den Pol zu.
Непосредственно к полюсу.
Und das dürfte wahrscheinlich sein neuer Kurs sein, in Richtung Pol.
Вот маршрут, по которому он должен вернуться домой, на полюс.
Also zum Pol.
Прямо к полюсу.
Wie liegt unser Standort zum magnetischen Pol?
Какое отклонение от магнитного полюса?
Am Pol, und wo die Palmen blühn, wird Unterricht zum Lokaltermin.
На полюсе, и там, где цветут пальмы, мы проведём урок.
Falls Sie diesen Scheißhaufen durchs Klo spülen können, machen Sie es überm Pol!
Если у тебя будет возможность спустить его в сортире, то лучше сделай это над Полярным Кругом.
Am südlichen Pol?
На южном полюсе?
Sie wussten um die Gefahr, und wir hacken uns zum Pol durch.
Они знали, на что идут. Если потребуется, мы прорубим дорогу.
Dr. Mora Pol vom bajoranischen Institut der Wissenschaften bat mich, ihm ein Shuttle der Föderation zu sichern.
Доктор Мора Пол из баджорского научно-исследовательского института - попросил меня об этом. - Но почему вас?
Ich wurde der kleine, ruhende Pol der Welt.
Я превратился в крохотный, тихий центр мира.
Lux war wie ein ruhender Pol.
Она сияла как яркая звезда.

Nachrichten und Publizistik

Ebenso wie der Teufel die Bibel für seine Zwecke zitieren kann, kann das Drittwelt-Gemeinschaftswesen zum Slogan für entwurzelte Tyrannen werden, wie im Fall von Pol Pot, der an der Sorbonne ausgebildet wurde.
Как дьявол может цитировать библию в своих целях, так и свойственная странам третьего мира приверженность жить в коммунах может быть лозунгом закоренелых тиранов, получивших образование, как в случае с Пол Потом, в Сорбонне.
Realpolitik brachte uns die Bombardierung Kambodschas und die Massenmorde unter Pol Pot.
Реальная политика принесла нам бомбардировки Камбоджи и массовые убийства под Пол Потом.
Pol Pots grausames Regime ermordete Millionen in Kambodscha, bevor Vietnam intervenierte.
Страшный режим Пол Пота уничтожил миллионы людей в Камбодже, пока Вьетнам не вмешался.
Er ist eines von fünf ehemaligen Führungsmitgliedern der Khmer Rouge, die sich für ihre Rolle während des Völkermords unter Pol Pot, in dem schätzungsweise 1,7 Millionen Kambodschaner umkamen, verantworten werden müssen.
Он один из пяти бывших руководителей красных кхмеров, которые будут призваны к ответу за свои действия во время режима геноцида Пол Пота, во время которого исчезло около 1,7 миллиона камбоджийцев.
Dies ist schließlich der erste Test für die Fairness des Gerichts, bevor im nächsten Jahr die Prozesse gegen Duch und vier weitere von Pol Pots Schergen beginnen.
Это ведь первое испытание суда на честность, перед тем как начнутся процессы Дача и четырех других подсудимых режима Пол Пота в следующем году.
Ein Bündnis derjenigen, die eine liberale Demokratie unterstützen und praktizieren, könnte einen Pol der Sicherheit in einer hochgradig unsicheren Welt darstellen.
Союз стран, приверженных либеральной демократии в теории и на практике, мог бы создать остров стабильности в крайне нестабильном мире.
In Deutschland wagen es nur extremistische Randgruppen, Hitlers zu gedenken, und nicht einmal die armseligen Überreste der Roten Khmer begehen noch Pol Pots Angedenken.
Только немецкие фанатики осмеливаются чтить память Гитлера. Даже жалкие остатки красных кхмеров не отмечают память Пола Пота.
Möchte Europa ein Pol in einem multipolaren System bleiben, gilt es zu beweisen, dass man gerade in Zeiten der Krise und des Konflikts eine gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik verfolgen kann.
Если Европа хочет оставаться полюсом в многополярной международной системе, она должна доказать, что она может проводить общую внешнюю политику и политику безопасности, особенно в периоды кризисов и конфликтов.