Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Pauschale Deutsch

Übersetzungen Pauschale ins Russische

Wie sagt man Pauschale auf Russisch?

Sätze Pauschale ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Pauschale nach Russisch?

Filmuntertitel

Pauschale oder Prozentsatz?
Как ты хочешь работать с нами?
Pauschale.
По единой ставке.
Als Pauschale gedacht.
Полный осмотр.
Und egal wie das Urteil ausfällt, eine Pauschale von.
Сумма гонорара не зависит от решения суда и составляет..
Was ich anbiete ist eine pauschale Entschuldigung.
Поэтому я бы хотел принести глубокие извинения.
Ich dachte, wir können uns viel-leicht auf eine Pauschale einigen.
Я думал, может договоримся о фиксированной сумме.
Was ist eine Pauschale?
Что это такое?
Eine Pauschale ist eine Summe Geld, die immer gleich ist, die ich dir jeden Monat gebe.
Ну, одинаковая сумма денег, которую я бы давал каждый месяц.
Die würden ihr Leben für eine Pauschale riskieren.
Но они не станут этого делать за равную долю.
Eine pauschale Strategie wird - gleich viele Gegner wie Unterstützer anziehen.
Стратегия по созданию дымовой завесы возбудит столько же противников, сколько и сторонников.
Bei Jeannie ist das anders. Nur eine Pauschale.
С Джинни ничего подобного.
Es ist eine Pro-Kopf-Pauschale.
Они берут плату за каждую голову.
Einschätzungstests, die für sich beanspruchen, eine pauschale, kombinierte Bewertung zu bieten. Ich.
Меня не удивляет популярность. тестов когнитивных способностей, которые призваны дать общую оценку.

Nachrichten und Publizistik

Für pauschale Behauptungen, dass Antidepressiva gefährlich, suchterregend oder in anderer Weise schädlich seien, gibt es jedoch keine überzeugenden Belege.
Но общие утверждения, что лекарства-антидепрессанты являются опасными, вызывают зависимость или оказывают вред каким-либо другим образом, не основаны на убедительных доказательствах.
Doch eine derartige pauschale Regelung wäre ein Fehler.
Но политика тотального контроля была бы ошибкой.
Personen und Familien mit geringen Einkommen könnten prinzipiell durch pauschale Transferprogramme vergütet werden.
В принципе, малоимущие могли бы получить компенсацию в виде единовременных выплат.
Das könnte länderweise erreicht werden, aber es ist sicher fraglich, ob eine pauschale Bankenabgabe oder eine europaweite Finanztransaktionssteuer Wettbewerbsverzerrungen beseitigen würde.
Третья цель может быть достигнута от страны к стране, но, конечно, сомнительно, что всесторонние банковские сборы или налог на финансовые транзакции во всей Европе позволят устранить искажения в конкуренции.
Eine pauschale Gleichheit im atomaren Bereich kann am Ende nur den nuklearen Bestrebungen des Iran Auftrieb verleihen.
Во всех аспектах ядерное равенство, в конечном итоге, может только способствовать ядерным притязаниям Ирана.
Sarkozy hat außerdem davon gesprochen, Frankreichs eifrige Arztgänger zu zwingen, eine pauschale Praxisgebühr zu zahlen, die einen Teil der Behandlungskosten abdecken soll.
Саркози также говорил о внедрении фиксированной платы для активных потребителей здравоохранительных услуг во Франции, которая покрывала бы часть стоимости лечения.

Suchen Sie vielleicht...?