Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Nebenwirkung Deutsch

Übersetzungen Nebenwirkung ins Russische

Wie sagt man Nebenwirkung auf Russisch?

Sätze Nebenwirkung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Nebenwirkung nach Russisch?

Filmuntertitel

Man liebäugelte damals mit Kernspaltungsreaktoren. Aufgrund der Nebenwirkung tauschte man die Reaktoren aus.
Если память мне не изменяет, в это время люди сомнительным образом заигрывали с ядерными реакторами, которые оставляли после себя токсичные отходы, и были заменены с началом эры сплавов.
Ist das eine Nebenwirkung deiner Unbeliebtheit oder was?
Я сказал, вон. Это что побочный эффект жизни, когда никто тебя не любит?
Das ist eine Nebenwirkung bei Strahlenschäden.
Типичный побочный эффект радиационного отравления.
Leichte Halluzinationen sind eine weitere Nebenwirkung.
Слабые галлюцинации тоже довольно типичный побочный эффект для такого типа отравления.
Wer sind die? Schreien ist eine Nebenwirkung beim Auftauen. Stimmt.
Это командующий Гилмор, Центр Стратегического Командования США, а это генерал Борщевский из русской разведки.
Als Nebenwirkung wurden die Haie intelligenter.
Побочный эффект: они поумнели.
Das Zittern...ist eine Nebenwirkung der Angst.
Да, все хорошо. Дрожь - побочный эффект страха.
Wissen Sie, eine Nebenwirkung von dem Zeug.
Ну, вы поняли. Побочный эффект от этого дела.
Es gab leider eine Nebenwirkung.
Ну, это, кажется, имело неудачный побочный эффект.
Nebenwirkung des Gangs durch den Spiegel.
Значит это побочный эффект прохода через квантовое зеркало.
Nimmst du Medikamente mit Nebenwirkung?
Таблеток наглоталась? -Не порть сказку, идиот.
Nebenwirkung: Ein blaues Auge.
Побочный эффект - синяк.
Es war nur eine Nebenwirkung.
Удар был просто побочным эффектом.
Der Impfstoff der Aschen hatte eine Nebenwirkung. ich weiß nicht, was.
Лекарство Ашенов имело побочное действие. Я не знаю какое.

Nachrichten und Publizistik

Eine Nebenwirkung davon ist das größer werdende Einkommensgefälle - sowohl innerhalb als auch zwischen den WANA-Ländern.
Побочный эффект этого заключается в увеличении разницы в доходах, как в странах ЗАСА, так и за их пределами.
Besonders schwierig ist es, eine Nebenwirkung auf ein Medikament zurückzuführen, wenn das medizinische Ereignis in der Altersgruppe des Anwenders oder bei dem behandelten Leiden häufig auftritt.
И особенно сложно приписать негативный побочный эффект препарату, если данное медицинское событие является общераспространенным в возрастной группе того, кто его принимал, или в том состоянии, которое лечится с его помощью.
Eine schlimme und unbeabsichtigte Nebenwirkung der Globalisierung sind ihre Folgen für die Demokratie.
Одним из наихудших побочных эффектов глобализации является ее разрушительное воздействие на демократию.
Natürlich ist das Opfer im Endeffekt tot, ob es nun absichtlich von einem Terroristen getötet wurde oder bedauerlicherweise als Nebenwirkung eines Angriffes auf ein legitimes militärisches Ziel umkommt.
Конечно, жертва умирает в любом случае независимо от того, вызвана ли эта смерть целенаправленными действиями террористов или является, как это ни прискорбно, побочным эффектом поражения военной цели.

Suchen Sie vielleicht...?