Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

morgen Deutsch

Übersetzungen Morgen ins Russische

Wie sagt man Morgen auf Russisch?

Sätze Morgen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Morgen nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich werde sie morgen anrufen, wenn ich zurückkomme.
Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
Ich werde sie morgen anrufen, wenn ich zurückkomme.
Я позвоню им завтра, когда вернусь.
Damals im Gymnasium bin ich jeden Morgen um 6 Uhr aufgestanden.
Когда я учился в средней школе, я вставал в 6:00 каждое утро.
Morgen wird er auf dem Mond landen.
Завтра он прилунится.
Morgen wird er auf dem Mond landen.
Завтра он приземлится на Луне.
Sehen wir uns morgen?
Увидимся завтра?
Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist.
Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.
Morgen werde ich in der Bibliothek lernen.
Завтра я пойду зубрить в библиотеку.
Ich habe morgen Unterricht.
Завтра у меня занятия.
Ich habe morgen Unterricht.
У меня завтра занятия.
Ich gehe jeden Morgen einkaufen.
Каждое утро иду за покупками.
Ich gehe jeden Morgen einkaufen.
Каждое утро я хожу за покупками.
Guten Morgen!
Доброе утро!
Morgen ist Weihnachten.
Завтра Рождество.

Filmuntertitel

Das mache ich morgen.
Завтра согласуем.
Sie werden morgen früh in Amerika sein.
К утру будешь в Америке.
Hat sich heute Morgen krankgemeldet.
Сказался сегодня больным.
Eine Abends legt sich Paris schlafen und am nächsten Morgen fragt sich der Nachtwächter des Eiffelturms warum sich in der Stadt nichts bewegt und niemand kommt.
Париж погружается в сон и, на следующее утро ночной сторож Эйфелевой башни задаётся вопросом: почему ничто не пробуждается в городе и, поскольку никто не приходит.
Wir sind heute Morgen zusammen ausgegangen und engagierten vier von ihnen.
Сегодня утром мы выходили вместе и позвали ещё четверых.
Morgen früh fährt ein Schiff nach Europa.
Завтра корабль отплывает в Европу.
Sie verließ uns heute Morgen gegen 8 Uhr, ohne neue Adresse.
Она выписалась еще утром, не оставив нового адреса.
Kopf hoch, Kleine. Morgen ist ein neuer Tag.
Выругайся, подруга, завтра будет новый день.
Warum, was ist denn mit morgen?
Ну же? Что случилось с завтрашним днем?
Morgen werde ich mich umbringen, das ist mit morgen.
Я собираюсь покончить жизнь самоубийством, вот что.
Morgen werde ich mich umbringen, das ist mit morgen.
Я собираюсь покончить жизнь самоубийством, вот что.
Das Boot läuft morgen um Mitternacht aus.
Корабль отплывает завтра в полночь.
Wenn doch, kommst du dann morgen Abend wieder?
А если уедешь, завтра вернешься?
Du hast ihn heute Morgen nicht ausgeführt.
Вы не вывели его не прогулку.

Nachrichten und Publizistik

Und morgen?
А завтра?
Der Wandel wird nicht von heute auf morgen kommen, doch die erzielten Ergebnisse werden letztlich besser und dauerhafter sein.
Изменения не будут происходить каждый день, но полученные в итоге результаты будут более качественными и долговечными.
Das andere Extrem wird von den kompromisslosen Schuldenbegrenzern vertreten, die verlangen, dass der Staat mit dem Defizitabbau gleich morgen beginnen müsse (wenn nicht gar schon gestern).
На противоположном краю находятся долговые абсолютисты (сторонники ограничения долга), которые хотят, чтобы власти начали балансировать свои бюджеты завтра (если не вчера).
Normalerweise behutsame Regierungen stellen sich an, als ob die Zukunft bereits morgen stattfinden würde.
Обычно осторожные правительства ведут себя в настоящий момент так, как если бы будущее было за углом.
Niemand, der bei vollem Verstand ist, kann ernsthaft davon ausgehen, dass etwas, was bisher niemals gelungen ist - nämlich die Zerstörung einiger weniger Sprengköpfe mitten im Flug -, von heute auf morgen gelingen wird.
Никто в здравом сознании не может заявить, что нечто, никогда не достигавшееся в прошлом, а именно разрушение незначительного числа боеголовок, находящихся в полете, может случиться за одну ночь.
In der Krise von heute liegen die Chancen von morgen - wirtschaftliche Chancen, die sich in Arbeitsplätzen und Wachstum messen lassen.
В сегодняшнем кризисе заложена завтрашняя возможность - экономическая возможность, измеряемая в рабочих местах и экономическом росте.
Man befürchtet, dass in Zukunft auch hoch qualifizierte Menschen willkürlich heute angestellt und morgen entlassen werden könnten, gekauft und wieder verkauft wie eine Tonne Kupfer oder gefrorene Truthähne.
Они беспокоятся о том, что в ближайшие годы даже высококвалифицированных специалистов будут без разбора нанимать и увольнять, покупать и продавать как тонны меди или ящики с замороженными индейками.
Die Lieblingswährung von heute kann schon morgen unten durch sein.
Сегодняшние фавориты могут завтра превратиться в изгоев.
Lediglich die enthusiastischsten Verfechter des freien Marktes, die offenbar vergessen, dass Chinas unsicheres Finanzsystem eine Liberalisierung von heute auf morgen nicht überleben kann, fordern eine extreme Version des freien Wechselkurses.
Только огнедышащие сторонники свободного рынка, которые, похоже, не осознают, что непрочная финансовая система Китая не выдержит быструю либерализацию, призывают к экстремальной версии введения свободно колеблющегося валютного курса.
Umfangreiche Gesundheitssysteme können ihren Kurs nicht so einfach oder von heute auf morgen ändern.
Крупные системы здравоохранения не могут легко или быстро сменить направление своей деятельности.
Wenn wir morgen auf den Kohleeinsatz verzichten wollten, würden wir feststellen, dass Kohle nach wie vor eine unverzichtbare Quelle von Leben ist.
Если бы мы завтра же отказались от использования угля, то сразу бы стало очевидно, что он остается жизненно важным источником продолжения жизни.
Auch wenn alle kolumbianischen Bauern morgen den Anbau von Coca einstellen würden, so würde eine ungebremste Nachfrage seitens der 13 Millionen Kokainkonsumenten weltweit schnell für genauso große Anbauflächen an anderer Stelle sorgen.
Если завтра все колумбийские фермеры прекратят выращивать кокаин, то неумеренный спрос 13 миллионов людей, употребляющих кокаин в мире, быстро наладит столь же большое его производство где-нибудь в другом месте.
Meine größte Sorge ist, dass sich die heutige Finanzkrise zur humanitären Krise von morgen auswächst.
Наибольшее беспокойство вызывает то, что сегодняшний финансовый кризис может завтра превратиться в гуманитарный кризис.
Wenn eine anständige Kreditkultur geschaffen werden kann, können die Menschen heute auf das Einkommen von morgen zugreifen.
Если создать хорошую культуру заимствования, люди смогут иметь доступ к завтрашним доходам сегодня.

Suchen Sie vielleicht...?