Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Leitartikel Deutsch

Übersetzungen Leitartikel ins Russische

Wie sagt man Leitartikel auf Russisch?

Sätze Leitartikel ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Leitartikel nach Russisch?

Filmuntertitel

Meine Leitartikel. Ich zähl auf dich.
Мои передовицы.
Augenblick! Mein Leitartikel. Wo ist der denn?
Кстати, а где моя статья?
Sie können sich vorstellen, wie mir zumute war, als mir ein Mitarbeitern Ihren Leitartikel brachte, der morgen erscheinen soll.
Теперь вы можете представить, что я почувствовал, когда один из моих людей принес мне вашу передовицу, которая должна выйти завтра.
Der Leitartikel wird morgen früh ganz bestimmt erscheinen.
Потому что вы правы. Эта статья выйдет на улицы завтра утром.
Dougie schrieb einen Leitartikel, er war gegen Dwayne.
Даги разразился редакционной статьёй против Дуэйна.
Wie weit sind Sie mit meinem Leitartikel?
Кстати, где статья? На вашем столе.
Tja, Lowell, auf Seite 1. Eventuell Leitartikel.
Так, на первой странице. Редакция заинтересовалась.
Und dieser Leitartikel beschuldigt uns, das Vermächtnis von Edward R. Murrow zu verraten.
А в редакторской колонке нас обвиняют в том, что мы предали наследие Эдварда Ар Марроу.
Dein Leitartikel gefiel mir sehr.
Мне очень понравилась твоя последняя статья.
Es ist gut, wird mein Leitartikel.
Пойдёт на первую полосу.
Sieh mal. Der Leitartikel des Redbook-Magazins macht mich mies.
Ещё одну статью про меня напечатали в журнале.
Kein Leitartikel oder so.
Не то, чтобы она была какой-то особенной или что-то вроде того.
Ich widme diesen meinen letzten Leitartikel. einer außergewöhnlichen Frau. die ein Vorbild war und. uns gezwungen hat, die Welt mit neuen Augen zu sehen.
Я посвящаю эту, свою последнюю передовицу, выдающейся женщине,...которая жила, не изменяя своим идеалам, и которая заставила нас по-новому взглянуть на мир.
Ich wollte mit Ihnen über meinen Leitartikel sprechen.
Я хотел поговорить с тобой по поводу моей передовой статьи.

Nachrichten und Publizistik

Einige sind das Risiko eingegangen, auf Metaphern und Allegorien zurückzugreifen, während andere sich über die ganze Sache lustig machen und Leitartikel über Ballet oder Bienenzüchten schreiben.
Некоторые рискуют прибегать к метафорам и аллегориям, в то время как другие откровенно насмехаются над происходящим, выпуская редакционные статьи на тему балета и пчеловодства.

Suchen Sie vielleicht...?