Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Konzern Deutsch

Übersetzungen Konzern ins Russische

Wie sagt man Konzern auf Russisch?

Sätze Konzern ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Konzern nach Russisch?

Filmuntertitel

Im Rolls-Royce-Konzern.
Мне пришлось заскочить в агентство Роллс-Ройса, чтобы украсть запасное магнето.
Seid ihr vom Strom-Konzern?
Вы из энергокомпании?
Strom-Konzern?
Энергокомпании?
Was für ein Strom-Konzern?
Какой энергокомпании?
Spenco, ein finanzstarker Konzern, investiert hier und hat Arbeit für alle arbeitsfähigen Männer und Frauen.
СПЕНКО, компания равных возможностей предлагает работу всем мужчинам и женщинам здесь на острове.
David? Mr. Lewis, falls Sie unseren Konzern übernehmen, was haben Sie mit dem Unternehmen vor?
Мистер Льюис, надеюсь вы не получите контроль над компанией, но если это случится, как вы планируете поступить с ней?
Ich löse den Konzern auf und verkaufe die einzelnen Fabriken.
Разделить её и продать по частям.
Meinen Konzern in Ruhe lassen.
Оставьте мою компанию в покое.
Weiter! - Ich bin kein Konzern-Handlanger!
Я устала быть лицом компании!
Der Konzern ist ein Monstrum.
Компания-монстр.
Nein, ich repräsentiere einen japanischen Kamera-Konzern.
Нет. Я представляю японскую компанию по производству видеокамер.
Dies ist ein multinationaler Konzern.
Я здесь управляю многонациональным бизнесом, Мистер Роббинс.
Der Konzern sucht dich verzweifelt.
Компания отчаянно разыскивает тебя.
Der Konzern muß das stoppen.
Компания должна вмешаться.

Nachrichten und Publizistik

Die Aufseher des Gastlandes betrachten die Unternehmenseinheiten isoliert von dem internationalen Konzern, zu dem sie gehören.
Контролирующие органы, занимающиеся проверкой дочерних компаний, рассматривают их в отрыве от международной группы компаний, к которой они принадлежат.
Der Konzern ist eine der Hauptfiguren.
Это один из главных героев.
Natürlich kann und soll ein Konzern die Nutzung seiner Dienste beschränken. Der absolutistische Anspruch von der uneingeschränkten Meinungsfreiheit bröckelt angesichts unerfreulicher Beispiele.
Надо отметить, что корпорация может и должна устанавливать ограничения на использование ее продукции и услуг Абсолютистская линия, поддерживающая полную свободу выражения, терпит крах перед лицом конкретных примеров.
In den letzten Jahren gab der Konzern enorme Summen für alles Mögliche aus, nur nicht für die Entwicklung der Reserven.
В последние годы компания тратила ресурсы на что угодно, только не на развитие своих месторождений.
Zwar kommt der menschenverachtende Konzern schon seit über hundert Jahren in Büchern und Filmen vor, aber so allgegenwärtig wie heute waren Bösewichte in Form von Unternehmen, vor allem multinationaler Konzerne, noch nie.
Если быть честным, то социопатичные корпорации населяют книги и фильмы уже более сотни лет. Но корпоративные злодеи, типичные транснациональные компании, никогда не были столь вездесущими, как в наше время.
Der Präsident von Mittal ist Inder, aber dort hat der Konzern keine Fabrik.
Его президентом является индус, но у него нет фабрики в Индии.
Wenn ein Konzern Geschäftsprozesse in ein Entwicklungsland auslagert, ziehen manche Mitarbeiter tatsächlich den Kürzeren (zumindest kurzfristig).
Когда корпорация перемещает работу в развивающуюся страну, некоторые из ее нынешних рабочих, действительно, терпят неудачу (по крайней мере, в ближайшем будущем).
Die Industrieländer mit ihren dominanten Konzern- und Finanzinteressen hatten die Tagesordnungen für diese Verhandlungen festgesetzt.
Повестку дня переговоров утвердили развитые страны, с их доминирующими корпоративными и финансовыми группами.
Zudem ist es schwierig zu erkennen, wie die Teilhaber eines Unternehmens immer demokratisch zu einer gemeinsamen Position darüber gelangen sollen, wie sich der Konzern in ihrem Namen der sozialen Verantwortung annehmen soll.
К тому же, трудно представить себе то, как заинтересованные лица корпораций смогут постоянно демократично договариваться о единой позиции насчёт того, как корпорация должна соблюдать свою социальную ответственность от их лица.
Je mehr ein Konzern auf CSR verweisen kann, desto weniger erfolgreich werden solche Bemühungen sein - oder überhaupt auf die Beine gestellt.
Чем на большее количество актов КСО компания сможет указать, тем менее успешными будут подобные попытки, или же их не будет вовсе.

Suchen Sie vielleicht...?