Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Kardinal Deutsch

Übersetzungen Kardinal ins Russische

Wie sagt man Kardinal auf Russisch?

Sätze Kardinal ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Kardinal nach Russisch?

Filmuntertitel

Was Kardinal Mindszenty bekam?
То же самое, что они дали кардиналу Миндсзенти?
Was soll ich dem Kardinal morgen sagen?
Что я завтра скажу кардиналу?
Der Kardinal erwartet Sie bereits.
Кардинал уже ждет вас.
Der Kardinal.
Кардинал!
Ich will hören, wer welche Rolle spielt: Freundin, Frau, Kardinal, Saraghina. Klar?
Это жена, это любовница, это кардинал, а это Сарагина.
Kardinal Jaros, das ist Pater Philip Lamont, von der Society of Jesus.
Кардинал джарос,я могу представить отца филиппа Ламонта,общество иисуса?
Das ist ein gewisser Monsieur Kardinal ist leicht zu merken, Kardinäle gibt es hier nicht so viele.
Его зовут г-н Кардиналь. Легко запомнить. Не каждый день встретишь кардинала на улице.
Kardinal Lamberto.
Кардинал Ламберто.
Ich treffe diesen Kardinal Lamberto und sehe, ob wir uns einigen können.
Я встречусь с кардиналом Ламберто. Посмотрим, сможем ли мы всё решить.
Nur ein Priester, aber er wiegt soviel wie ein Kardinal.
Всего лишь священник, а весит не меньше кардинала.
Ich werde Vater schreiben. Er wird meinen Onkel kommen lassen. - Kardinal Fespichi.
Я напишу своему отцу, и он вызовет моего дядю, кардинала Феспиччи!
Schwarzer Falke an Kardinal.
Кардиналу.
Schwarzer Falke ruft Kardinal.
Черный сокол вызывает Кардинала.
Ein Onkel Gesualdos, ein Kardinal, begann, Donna Maria Avancen zu machen.
Дядя Джезуальдо, кардинал, начал ухаживать за донной Марией.

Nachrichten und Publizistik

Der Kardinal argumentierte, dass die Evolution das Werk Gottes ist und die Evolutionstheorie in diesem und keinem anderen Licht zu interpretieren sei.
Кардинал утверждает, что эволюция является работой божественной силы и что теория эволюции должна интерпретироваться только в этом свете и никак иначе.
Kardinal Kasper genießt in Russland hohes Ansehen, da er der Mann ist, der die Gottesmutter von Kazan in ihr Heimatland zurückgebracht hat.
Кардинала Каспера уважают в России за то, что он - тот самый человек, который вернул Казанскую Богоматерь на ее родину.
Die Tatsache, dass Papst Benedikt und Kardinal Kasper beide Deutsche sind, ist wichtig, da die russisch-deutschen Beziehungen zurzeit vielleicht herzlicher sind, als sie es je waren.
Тот факт, что Римский папа Бенедикт и Кардинал Каспер - оба немцы, является важным, потому что русско-немецкие отношения в настоящее время, возможно, теплее, чем когда-либо.
Dem Beispiel des französischen Staatsmanns Kardinal Richelieu folgend, half Kissinger der schwächeren Macht gegen die stärkere.
Подражая кардиналу Ришелье, Киссинджер помогал более слабой державе против более сильной.
In Moskau sollte eine katholische Erzdiözese (entweder unter einem Kardinal oder einem Erzbischof) eingerichtet werden.
Согласно планам Ватикана, в Москве должна была быть создана Римско-католическая архиепархия, во главе с кардиналом или архиепископом.
Bald danach wurde der Besuch Kardinal Kaspers abgesagt.
Вскоре после этого визит кардинала Каспера был отменен.
Noch nie seit dem Ende des Kommunismus hatte ein katholischer Kardinal derart deutliche Worte der Kritik geübt.
Еще ни разу со времен падения коммунизма католический кардинал не использовал такие слова осуждения.
Vor fünfundzwanzig Jahren waren die Menschen in Polen überwältigt, als ihr Landsmann Kardinal Karol Wojtyla aus Krakau zum Papst gewählt wurde.
Двадцать пять лет назад весь польский народ был ошеломлён, когда узнал, что их соотечественник, краковский кардинал Карол Войтыла избран Папой Римским.
Vor und nach seiner Wahl war der damalige Kardinal Karol Wojtyla von Krakau ihr wirkungsvollster Vertreter.
До и после выборов тогда еще Кардинал Карол Войтила из Кракова был самым эффективным ее представителем.
Kardinal Wojtylas Wahl zum Papst war daher weit über die Grenzen der Kirche hinaus von Bedeutung.
Поэтому выборы Кардинала Войтилы на пост папы римского имели смысл, выходящий далеко за пределы Церкви.

Suchen Sie vielleicht...?