Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Kalkül Deutsch

Übersetzungen Kalkül ins Russische

Wie sagt man Kalkül auf Russisch?

Sätze Kalkül ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Kalkül nach Russisch?

Filmuntertitel

Kalkül des Verzweifelten.
Математика отчаяния.
Ich bin nicht aus politischem Kalkül mit Blair zusammen. Eine Beziehung ist immer Abwägungssache.
Мои отношения с Блэр - это не коммерческая сделка.
Europa sollte nicht von berechnendem Kalkül bestimmt werden, von Mauscheleien der Verwaltungsräte, von Technokraten, die über die Größe von Käse diskutieren.
Европа не должна быть ареной грязных махинаций, сделок в министерствах, стерильных споров по поводу сыра и размера рыбы.
Da steckt kein Kalkül hinter.
Он это не умышленно.
Ich brauche jetzt Ihr politisches Kalkül.
Мне нужен ваш политический расчёт.

Nachrichten und Publizistik

Allerdings ist das Problem beim Kalkül des Obersten Führers, dass Ahmadinedschad ein wandelndes Pulverfass ist.
Однако ошибка в расчетах Высшего руководителя заключалась в том, что Ахмадинежад является человеком непредсказуемым.
Sollte dies Blairs Kalkül sein, liegt er falsch.
Если расчеты Блэра основаны на этом предположении, то он ошибается.
Die an der östlichen Flanke Burmas gelegenen Mitgliedsstaaten des Verbandes südostasiatischer Nationen haben ein ähnliches Kalkül verfolgt.
Страны-члены Ассоциации государств Юго-Восточной Азии, на восточном фланге Бирмы, сделали похожие выводы.
Das Kalkül hinter Chinas entstehender nationaler Sicherheitsstrategie ist einfach.
Расчеты, стоящие позади стратегии национальной безопасности Китая довольно просты.
Chinas Intervention in Sri Lanka und sein sichtlich wachsender Unmut über die Regimes in Nordkorea und Birma deuten darauf hin, dass dieses Kalkül stillschweigend in den Mittelpunkt des Denkens der Regierung gerückt ist.
Вмешательство Китая в дела Шри-Ланки, а также его явно усиливающееся недовольство северокорейским и бирманским режимами, дают основания полагать, что эти расчеты без лишнего шума стали центральными в суждениях правительства.
Das Kalkül gilt ebenfalls für Chinas regionale Rivalen.
Эти расчеты также применяются по отношению к региональным конкурентам Китая.
Was Bayrou potenziell so stark macht ist die Tatsache, dass weitverbreitete Vorbehalte gegen die beiden führenden Kandidaten das Kalkül von Militanten genau wie von Politikern beeinflussen.
Что делает Байроу потенциально настолько сильным, так это тот факт, что широко распространенное недоверие к двум главным кандидатам одинаково влияет на численный состав активистов и политических деятелей.
Mit immer leistungsstärkeren Prozessoren entwickelten die Schachspieler aus Silizium die Fähigkeit, Züge so weit vorauszuberechnen, dass der Unterschied zwischen kurzfristigem taktischem Kalkül und langfristiger strategischer Planung verschwamm.
Благодаря более мощным процессорам, кремневые шахматисты выработали способность считать так далеко вперед, что различие между краткосрочными тактическими расчетами и долгосрочным стратегическим планированием стало неуловимым.
Im Fall Griechenlands fühlten sich europäische Regierungen aus innenpolitischem Kalkül dazu gezwungen, die Füße der griechischen Regierung ans Feuer zu halten.
В случае с Грецией внутриполитические соображения заставили европейские правительства продемонстрировать, что они обеспечивают Греции самые ужесточённые условия.
Das russische Kalkül erwies sich als korrekt..
Расчеты России оказались правильными.
Dieses Kalkül hat man nun fallengelassen und darin spiegelt sich auch die tiefe Unzufriedenheit mit der Regierung unter Premierminister Abdullah Badawi sowie die ungeduldige Erwartung eines Wandels wider.
Отказ от этого расчета отражает глубокое разочарование в администрации премьер-министра Абдуллы Бадави и стремление к переменам.
Jedoch könnten neue Erkenntnisse das wirtschaftliche Kalkül verändern.
Тем не менее, новые данные могут изменить экономические расходы.
Seine Strategie, die - ähnlich dem Kalkül terroritischer Aktionen - die Zivilbevölkerung bombardiert, um ihre Führer zum Einlenken zu veranlassen, wird am Ende nur die Radikalen und ihre Unterstützung im Volk stärken.
Напоминающая уловки террористов политика бомбежек гражданского населения с целью подтолкнуть их лидеров к действию только укрепит радикалов и повысит их народную поддержку.
Durch die Vorteile, die der Norden dadurch hätte, könnten sich das strategische Kalkül des dortigen Regimes drastisch ändern, insbesondere in Bezug auf Nuklearwaffen.
Выгоды, которые получит Север, могли бы существенно изменить стратегические расчеты режима, особенно в том, что касается ядерного оружия.

Suchen Sie vielleicht...?