Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Hypothek Deutsch

Übersetzungen Hypothek ins Russische

Wie sagt man Hypothek auf Russisch?

Sätze Hypothek ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Hypothek nach Russisch?

Filmuntertitel

Eine Hypothek auf Tara.
Закладную на Тару.
Nun musste ich eine Hypothek für meine Lebensversicherung aufnehmen.
В этом году, я должен заложить ранчо, чтобы оплатить мою страховку.
Nimm eine Hypothek auf dein Schloss auf, werd Taschendieb oder Bankräuber.
Я думаю, ты должен заложить свой замок, украсть кошелёк или ограбить банк.
Eine Hypothek. Unterhaltszahlungen und eine Wohnung.
Плата за дом, алименты, еще и квартира.
Ich bin 36. Ich habe eine Frau, ein Kind, eine Hypothek und ich habe furchtbare Angst, wie mein Vater zu werden.
Мне 36 лет, у меня есть жена и дочь, у меня есть обязательства перед банком и я боюсь умереть. Я превращаюсь в своего отца.
Wir sind mit der Hypothek in Verzug.
У нас кредит, за который надо расплачиваться.
Hör zu, ich habe mit der Bank gesprochen und sie um Aufschub für ein oder zwei Zahlungen gebeten und sie sagten, sie hätten eben die Hypothek auf den Hof verkauft und zwar an Mark und seine Partner.
Слушай, я ходила в банк и спросила, можем ли мы пропустить пару платежей и они сказал, что только что продали долговую расписку о ферме Марку и его партнерам.
Gut. Das ist toll aber du hast kein Geld, um die Hypothek rechtzeitig zu tilgen.
Так, это все замечательно но у вас нет денег, чтобы оплатить кредит в срок.
Es gibt nur das Haus, mit der Hypothek und dem löchrigen Dach.
Дом заложен и перезаложен. Жить в нём можно только в спальне.
Er arrangierte die Hypothek und half mir, die Hütte zu vermieten. Wir sahen jemanden bei der Gartenarbeit.
Он оформил залог на дом и помог мне найти жильцов.
Er wollte mit Ihnen über seine Hypothek sprechen.
Он пришёл поговорить с вами о своей. закладной. Прошу вас, мистер Скрудж, я знаю, вы очень сердиты из-за этого.
Phineas heißen Typen, die einem die Hypothek kündigen.
Финеас - это чувак который снимает долги по ипотеке. Не хочу называть малыша - Финеас.
Sie müssen eine Hypothek, lhr Auto, Arztrechnungen.. Essen,Strom,Benzin und Kleider bezahlen. Und, so nebenbei.
У вас есть закладная на дом, счета за машину, медицинские счета счета за продукты, за электричество, за газ, за одежду и вот вас увольняют.
Keine Hypothek, keine Schulden.
Ни закладов, ни долгов.

Nachrichten und Publizistik

Die meisten Menschen zahlen einfach ihre Hypothek ab, leisten die Pflichtbeiträge zu ihrer staatlichen oder privaten Rentenversicherung (wenn sie eine haben) und legen etwas Geld für kurzfristige Eventualitäten zurück.
Большинство людей просто выплачивают свои ипотечные кредиты, делают обязательные вклады в свою государственную или частную пенсию (если она у них есть) и хранят немного денег на непредвиденные обстоятельства в короткосрочной перспективе.
Für die Käufer eines Eigenheims, die eine Hypothek aufnehmen, sollten diese Produkte interessant sein.
Подобная продукция должна быть привлекательна для покупателей жилья при выпуске первой закладной.
Die Wohneigentumsquote in den USA ist hoch, und das Finanzsystem ermöglicht es den Haushalten, ihr Kapital relativ billig zu beleihen, entweder, indem sie zweitrangige Darlehen aufnehmen, oder, indem sie die gesamte Hypothek refinanzieren.
Уровень свойства заполняемости владельцами высоки в США, и финансовая система позволяет домохозяйствам извлечь частные инвестиции в их домах относительно дешево, либо через второй залог или путем рефинансирования всей ипотеки.
Wer kein Kapitalpolster hatte, konnte keine Umschuldung vornehmen, und die steigenden Zinsen führten zu Zahlungsverzug, Verfall der Hypothek und Obdachlosigkeit.
Для тех, у кого не было амортизирующей подушки, не было и возможности рефинансирования, и растущие процентные ставки привели к дефолту, потере права выкупа и потере дома.
Noch schlimmer sind die Vorstellungen im Falle von Zwangsvollstreckungen aus einer Hypothek, von Familien, die ihr Heim verlassen müssen und deren Mobiliar und Habseligkeiten auf der Straße lagern.
Хуже того, существуют образы лишения права выкупа закладной, семей, выселяемых из их домов, и их мебели и пожитков на улице.
Außerdem könnten die Immobilenpreise dramatisch sinken. In diesem Fall würden viele Haushalte unter Umständen feststellen, dass der Wert ihrer Hypothek den Wert ihres Hauses übersteigt.
Кроме того, значительно могут упасть цены на недвижимое имущество, и тогда многие хозяйства могут обнаружить, что процентные ставки по кредитам превышают стоимость их жилья.
Natürlich haben Finanzinnovationen wie die Kreditvergabe an Käufer, die sich normalerweise nicht für eine Hypothek qualifiziert hätten (schlechte Risiken), ebenfalls eine Rolle gespielt.
Безусловно, финансовая инновация, как и предоставление займов покупателям, которые обычно не получили бы права на ипотечные кредиты (заемщики с плохой кредитной репутацией), также сыграла свою роль.
Wenn Sie eine Hypothek aufnehmen und dann Ihren Arbeitsplatz verlieren, ist das Pech.
Если вы получили ипотечный кредит, но затем потеряли работу - вам не повезло.
Und um dies zu erreichen, musste keine Hypothek auf die Zukunft aufgenommen werden.
Тем более, этот прогресс не был обеспечен кредитом из будущего.
Am Ende dieses Jahres werden in den USA etwa 8,4 Millionen Menschen, die eine Hypothek zu bedienen haben, arbeitslos sein und ihre Rückzahlungen nicht mehr leisten können.
К концу этого года около 8,4 миллиона физических лиц США с ипотечными кредитами на руках окажутся безработными и неспособными уплачивать взносы по ипотеке.
Die Kreditklemme geht teilweise auf das Konto von Bankern und Hedgefonds-Managern, die sich wie Nadya Suleman verhielten und die Gegenwart mit der Hypothek einer nicht realisierbaren Zukunft belasteten.
Замораживание кредитов частично произошло по вине банкиров и управляющих хеджевых фондов, которые действовали наподобие Нади Сулеман, пользуясь сегодняшним моментом для достижения нереализуемого будущего.
Auch Hauseigentümer, die eine Hypothek mit Zinsbindung aufgenommen haben, sind von Zinserhöhungen betroffen, obwohl weniger direkt.
Люди, имеющие кредиты с фиксированной процентной ставкой, также оказываются уязвимыми при повышении ставок, хотя и не напрямую.

Suchen Sie vielleicht...?