Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Gedenktafel Deutsch

Übersetzungen Gedenktafel ins Russische

Wie sagt man Gedenktafel auf Russisch?

Gedenktafel Deutsch » Russisch

дощечка

Sätze Gedenktafel ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Gedenktafel nach Russisch?

Filmuntertitel

Könnten Sie rausfinden, ob er Orden hat? Ich könnte eine Gedenktafel organisieren.
Можно подсунуть ему какой-нибудь орденок.
Sicher werden sie hier am Pool eine Gedenktafel aufhängen.
Наверное повесят тут мемориальную доску.
Eine Gedenktafel muss her. - Das ist wahr.
Какие травмы были получены здесь?
Dein Problem wäre gelöst. Denkst du nicht, dass sie mehr verdient als nur eine Gedenktafel und eine Runde Applaus, dafür, dass sie den Saftladen schon 15 Jahre leitet?
А тебе не кажется, что она заслуживает большего, чем табличка с именем и порция аплодисментов, за 15 лет управления этой помойкой?
Es ist eine Uhr und keine Gedenktafel.
Часы, а не табличку.
Sein Name steht auf der Gedenktafel in der Lobby.
Предположительно? В вестибюле есть дощечка с его именем.
Ich werde ihm in diesem Gebäude nur keine Gedenktafel aufstellen.
Но я не собираюсь увековечивать его имя на стене этого здания.
Sie verschandelten mein Zuhause mit einer Gedenktafel.
Они осквернили мой дом мемориальной доской.
Es geht nicht anders. Aber ich lasse die Gedenktafel.
Не знаю, как я могу поступить иначе, но памятник сохраню.
Shum Suets Gedenktafel?
Мемориальная доска Шум Суэт.
Arras, 42.000 Einwohner, ein Glockenturm, eine Gedenktafel, Rue du Miroir-de-Venise, die darauf hinweist, dass Eugene-Francois Vidocq am 24. Juli 1775 hier geboren wurde.
Аррас, 42 000 жителей, вечевая башня, мемориальная доска на улице Мируар-де-Вениз, указывающая на то, что здесь 24 июля 1775 г. родился Эжен-Франсуа Видок.
Der Tote floh bereits eine halbe Meile vor der Gedenktafel für Harriet Tubman.
Покойник начал убегать за полмили до отметки Харриет Табман.
Und ihr wart lange weg. Und ich denke, ich habe mir wirklich jedes Bild und jede Gedenktafel an dieser Wand angesehen.
И вас так долго не было, что я рассмотрела все фотографии и таблички на этих стенах.
Das ist. Man sagte mir, es gebe hier eine Tafel oder Gedenktafel.
Мне сказали, что здесь есть какой-то знак или дощечка.

Nachrichten und Publizistik

Es existiert keine einzige Gedenktafel zur Erinnerung an die Leningrader KGB-Opfer in der Nähe des grausamen Schauplatzes.
Нет ни одной мемориальной доски жертвам Ленинградского КГБ рядом с местом их мучений.

Suchen Sie vielleicht...?