Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Frequenz Deutsch

Übersetzungen Frequenz ins Russische

Wie sagt man Frequenz auf Russisch?

Sätze Frequenz ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Frequenz nach Russisch?

Filmuntertitel

Wenn schon.Du sendest auf der falschen Frequenz.
Ты о чём? Твоя рация работает не на той частоте, если нас перехватят, то я ничего не смогу сделать.
Ich bin auf der internationalen Frequenz.
Я на интернациональной честоте.
Wie ist die Frequenz, Jack?
Частота дыхания, Джек?
Die Frequenz ist offen, Sir.
Частота свободна, сэр.
Frequenz geöffnet.
Частота открыта, м-р Спок.
Es wurde durch eine Hochfrequenzstrahlung verbrannt, eine weit höhere Frequenz, als wir sie auf der Erde produzieren können, nicht mal in modernsten Laboratorien.
Это сгорело в результате воздействия мощного тепла, более мощного, чем мы сейчас можем получить даже в лабораторных условиях.
Frequenz schließen, Lieutenant.
Закройте частоту, лейтенант.
Dieses Gerät vergleicht die Frequenz von Gehirnwellenmustern, wählt die Konzepte, die es erkennt, und liefert die Grammatik.
Прибор сравнивает частоты мозговых волн, распознает идеи и понятия, а потом добавляет необходимую грамматику.
Frequenz offen und frei.
Канал открыт и чист, сэр.
Geben Sie die Frequenz ein, ich will Zahlen.
Введите скорость, нужны цифры.
Die Frequenz ist offen, aber er antwortet nicht.
Частота открыта, но он не отвечает.
Die Frequenz dient als Zielpeilgerät.
Частота открыта. Я использую ее как радиокомпас.
Ich empfange etwas auf einer anderen Frequenz, nicht die Sternenflotte.
На другой частоте что-то есть, но это не звездный флот.
Frequenz ist offen, Sir.
Частота открыта, сэр.

Nachrichten und Publizistik

Die durchschnittliche Anzahl regierungskritischer Demonstrationen verdreifacht sich, die Frequenz gewalttätiger Ausschreitungen verdoppelt sich, und die Generalstreiks nehmen um mindestens ein Drittel zu.
Среднее число антиправительственных демонстраций утраивается, частота насильственных бунтов удваивается, а число всеобщих забастовок вырастает, по меньшей мере, на треть.
Wenn dort nicht bald mehr Arbeit geschaffen wird, und Auswanderung weiterhin unmöglich bleibt, ist es keine Überraschung, wenn sich in Zukunft Ereignisse, die aus Frustration und Hoffnungslosigkeit entstehen, mit immer höherer Frequenz ereignen.
Если в этих регионах не появится больше рабочих мест, а двери для иммиграции так и останутся закрытыми, не стоит удивляться, если события, порожденные чувством неудовлетворенности, безысходности и отчаяния, будут происходить с нарастающей частотой.

Suchen Sie vielleicht...?