Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Erschließung Deutsch

Übersetzungen Erschließung ins Russische

Wie sagt man Erschließung auf Russisch?

Erschließung Deutsch » Russisch

освоение урбанизация

Sätze Erschließung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Erschließung nach Russisch?

Einfache Sätze

Was hat uns die Erschließung des Weltraums gebracht?
Что нам дало освоение космоса?

Filmuntertitel

Die Namen sind aus der Erschließung des amerikanischen Westens bekannt.
Имена известны в связи с освоением западного сектора Америки.
Einem Umweltbericht zufolge werden die wenigen Baummarder, die es noch gibt, durch den Plan der Packards für die Erschließung von Ghostwood endgültig ausgerottet.
Согласно Отчёту о воздействии проекта на окружающую среду, тем немногим сосновым ласкам, которые ещё остались,грозит полное истребление, если планам Пэккардов по застройке Гоуствуда суждено сбыться.
Danke für Ihre Hilfe bei der Erschließung dieses Gebiets.
Мы ценим вашу помощь в открытии этой территории для исследования, капитан.
Den Westen für die Erschließung öffnen.
Вот он изменит лицо штатов, позволит освоить целиком запад.
Thomas nutzte meine Kontakte, um der Winch Holding die Erschließung von Märkten und Konzessionen zu ermöglichen.
Мой сын - все, что у меня было на свете! Когда его не стало, я потерял все!
Wir haben bereits genug Pachtverträge für eine Erschließung hier.
Мы уже подписали достаточно договоров, чтобы начать здесь.
Ich habe Ihnen fünf Prozentpunkte mehr für Ihren Anteil nach der Erschließung gegeben.
Добавили ещё пять пунктов о доле прибыли после окупаемости.
Wir werden unser Bestes mit den Ziegeln und Mörtel geben, aber Sie müssen die Magie bringen, welche eine Erschließung wie diese in eine echte Gemeinschaft verwandelt.
Мы сделаем все от нас зависящее но и вы должны приложить все усилия, чтобы превратить это место в настоящее сообщество.
Du hast mir erst von deinen Plänen zur Erschließung erzählt, nachdem ich einen Vertrag unterschrieben habe, exklusiv für dich zu arbeiten.
Ты не рассказывал мне про план расширения до того, как я подписала контракт на работу лишь с тобой.
Der heutige Tag markiert die Erschließung einer neuen Handelsroute, Mr. Roper.
Сегодня будет положено начало новому торговому пути, мистер Ропер.
Ich weiß nicht recht, ob es vernünftig wäre, wenn du wieder in die Erschließung einsteigst.
Я не уверена, что тебе стоит возвращаться в строительство.

Nachrichten und Publizistik

Insbesondere in den USA ist die Sicherheit der Energieversorgung zunehmend an die Erschließung unkonventioneller fossiler Brennstoffe wie Schiefergas geknüpft.
Наша энергетическая безопасность все чаще связана с эксплуатацией нетрадиционных ископаемых видов топлива, таких как депозиты сланцевого газа, особенно в Соединенных Штатах.
Und finanzschwache Regierungen ermutigen weiterhin zur Erschließung der Öl- und Gasvorkommen, u.a. deshalb, weil für einige von ihnen die Erlöse daraus einen Großteil ihrer Staatseinnahmen ausmachen.
И безденежные правительства продолжают одобрять разведки нефти и газа, отчасти потому, что арендная плата остается значительной частью их доходов.
Dann könnte die gemeinsame Erkundung und Erschließung der in und unter dem Archipel liegenden Bodenschätze beginnen.
А затем может быть начата совместная разведка и разработка ресурсов на самом архипелаге или рядом с ним.
Für Investoren ist die Botschaft eindeutig: Investiert nicht mehr in die Erschließung von Reserven im Nahen Osten, der Ölquelle mit den bei weitem geringsten Kosten der Welt.
Инвесторам смысл этого высказывания предельно ясен: больше не стоит вкладывать капитал в разработку ресурсов на Ближнем Востоке, что, безусловно, является источником самой дешевой нефти в мире.
Doch ohne neue Investitionen in die Erschließung der Reserven im Nahen Osten bedeutet die ungezügelte Zunahme des Energieverbrauchs in den USA, China und anderswo, dass die Nachfrage das Angebot übersteigen wird.
Но без новых инвестиций в разработку ближневосточных ресурсов, необузданный рост потребления энергии в США, Китае и других странах означает, что спрос превысит предложение.
Holland und Belgien brauchen eine kosteneffiziente Methode für die Erschließung ihrer eigenen Offshore-Ressourcen.
Нидерландам и Бельгии необходим эффективный и экономичный способ для развития собственных внебереговых ресурсов.
Die Unternehmensführung beabsichtigt gigantische Summen - möglicherweise im Umfang von zig Milliarden Dollar - in die Erschließung von arktischen Öl- und Gasvorkommen zu investieren, die nicht gefahrlos genutzt werden können.
Руководство компании планирует потратить огромные суммы - возможно десятки миллиардов долларов - на разработку Арктических запасов нефти и газа, которые не могут быть безопасно использованы.
Und die Geopolitik, das Streben nach Wirtschaftswachstum, Bemühungen um die Erschließung neuer Märkte sowie die Suche nach natürlichen Rohstoffen treiben immer mehr Geld in große Infrastrukturprojekte.
И геополитика, стремление к экономическому росту, поиск новых рынков и поиск природных ресурсов, ведет к большему субсидированию крупных инфраструктурных проектов.
Leider verzerrt diese Fokussierung auf die Ersparnisse unser Verständnis und lenkt von der wirklichen Aufgabe ab: der Erschließung von Massenmärkten in Entwicklungsländern.
К сожалению, эта сосредоточенность на сбережениях искажает понимание и отвлекает от реальной проблемы создания рынков массового потребления в развивающихся странах.
Dort haben wir unsere wirtschaftlichen Interessen zu schützen: Die Rückzahlung der irakischen Schulden, die vertraglich vereinbarte Erschließung von Ölfeldern und den Wiederaufbau der öffentlichen Infrastruktur.
В первую очередь это экономические интересы: возвращение долгов Ирака России, разработка нефтяных месторождений на основе ранее заключенных контрактов, восстановление государственной инфраструктуры.
Es zählt nur der schnelle Reichtum und der Verkauf der Reserven. Die Erschließung neuer Felder ist nebensächlich.
Более важным является продажа запасов и богатство сейчас, а не их поиск на будущее.
Letzte Woche besuchte ich ein Treffen zur räumlichen Erschließung in der Stadt, in der ich lebe.
На прошлой неделе я посетила районное собрание города, где я живу.
Eine schlecht verwaltete Infrastruktur wird nicht viel dazu beitragen, die Gesundheit der Menschen zu verbessern oder das Wirtschaftswachstum zu unterstützen, daher müssen die wasserwirtschaftliche Erschließung und das Wassermanagement Hand in Hand gehen.
Плохо управляемая инфраструктура немного сделает для улучшения здоровья людей и поддержки экономического роста, поэтому развитие сферы водоснабжения и налаживание управления ею должны идти рука об руку.

Suchen Sie vielleicht...?