Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Erhalt Deutsch

Übersetzungen Erhalt ins Russische

Wie sagt man Erhalt auf Russisch?

Erhalt Deutsch » Russisch

сохранение получение

Sätze Erhalt ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Erhalt nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich war bisher nicht sehr ehrgeizig, wohl weil ich allein war, aber jetzt geht es um den Erhalt der Kapelle, also.
Действительно, до сих пор я был недостаточно амбициозен, возможно, потому что я был один. Но теперь есть эта часовня, за которой надо смотреть, так что.
Innerhalb von 48 Stunden nach Erhalt dieser Nachricht sind Sie tot.
Ты умрешь в течение 48 часов после получения письма.
Insofern lhr und Eure Hauptleute aus einer Region stammt die stets für den Clan Balliol stand dürfen wir auf Unterstützung zählen zum Erhalt unseres berechtigten Anspruchs?
Так как ваши военачальники и вы происходите из района, который давно поддерживал клан Балиолей, можем ли мы пригласить вас возобновить поддержку и поддержать наши законные притязания?
Erhalt des Diploms.
Слушай сюда.
Wenn die wirklich so gut ist, zahlen meine Freunde das Doppelte auf Ihr Konto in Zürich, eine Stunde nach Erhalt.
Если он действительно так хорош. Мои друзья удвоят твой самый большой гонорар. на твоем счету в Цюрихе. Доставка и подтверждение в течение часа.
Das Weibchen sucht instinktiv nach einem Partner. während das Männchen seinen Samen an so viele wie möglich weitergibt. um den Erhalt der Spezies zu sichern.
Антропология утверждает, что женские особи инстинктивно ищут одного самца а самец в то же время стремится распространить свое семя со множеством самок чтобы размножаться и обеспечить выживание своему роду.
Ich habe mein Leben dem Erhalt und dem Schutz der Föderation gewidmet.
Я посвятил свою жизнь охране и защите Федерации.
Entsendet das Heer zum Erhalt der Freiheit, entsendet es für Gerechtigkeit.
Пошлите армию ради спасения свободы. Ради справедливости.
Silver und Lau bitten um deine Stimme für den Erhalt der Psychiatrie.
Советники Силвер и Лоу просят тебя проголосовать за то, чтобы оставить Психиатрический центр в районе Дэна.
Umfragen hätten gezeigt, die meisten Menschen stünden auf seiner Seite, insbesondere jene, die um den Erhalt der amerikanischen Familie fürchten.
Он говорит, что референдумы показывают, что люди все еще на его строне. Особенно заинтересованные в сохрании американской семьи.
Ich muss dich jetzt bitten,. den Erhalt den Pakets zu bestätigen, so dass ich vollständig entbunden und nicht länger haftbar bin.
Когда я расписался за эту посылку, я стал представителем почтовой службы и ответственным за её окончательную доставку. Мне нужно чтобы ты подтвердила получение этой посылки, тем самым освободив меня от гарантий и ответственности.
Denn wenn während der OP etwas schief geht,. dann beendet es die Chancen des Chiefs auf den Erhalt der Genehmigung.
У него сильный жар. И очень болит живот.
Auffinden einer nachhaltigen Nahrungsquelle, Wiedereinsetzen einer funktionierenden Regierung,. Fortpflanzung oder der Erhalt des Menschheitswissens?
Поиски приемлемого источника пищи, восстановление действующего правительства, воспроизводство или сохранение накопленных человечеством знаний?
Ich nehme Erhalt des Wissens.
Ну, я, наверно, выберу. хранение знаний.

Nachrichten und Publizistik

Auch der Erhalt der weltweiten Feuchtgebiete - die ebenfalls wertvolle Leistungen wie den Schutz von Küstengebieten und Flusstälern vor Überflutungen erbringen - ist sinnvoll und bringt für jeden ausgegebenen Dollar zehn Dollar wieder ein.
Сохранение мировых водно-болотных угодий - которые также выполняют ценные функции, в том числе защиту прибрежных районов и речных долин от наводнений - также разумно и гарантирует десятикратные выгоды от каждого потраченного доллара.
Die zentralen Interessen der chinesischen Politik sind die innere Modernisierung des Landes, die politische Stabilität und der Erhalt des Regimes und die Einheit des Landes (unter Einschluss Taiwans).
Жизненно важные интересы, которые руководят китайской политикой - это внутренняя модернизация, политическая стабильность и выживание правящего режима, а также единение страны (включающее Тайвань).
Und auch wenn erneuerbare Energien viele Gegner haben, sind diese eher vom Interesse am Erhalt des Status quo der fossilen Brennstoffe und der Kernenergie geleitet, als von der Sorge, dass Windräder oder Solarparks die Landschaft verschandeln würden.
И, тогда как противников возобновляемых источников энергии легионы, они больше мотивированы интересом сохранения статус-кво ископаемого топлива и ядерной энергии, чем заботами о том, что ветряные турбины или солнечные фермы испортят пейзаж.
Ob es dazu kommt, ist eine zentrale Frage, denn der Erhalt eines hohen Maßes an Glaubwürdigkeit ist für die Wirtschaftspolitik der Eurozone unverzichtbar.
А это критически важный вопрос, поскольку от сохранения ее высокого авторитета зависит экономическая политика в еврозоне.
Ihr Leben ist ein Puzzle aus vielen Teilen, die alle passen müssen - vom Pflanzen des richtigen Saatguts und der Nutzung des richtigen Düngers bis hin zum Erhalt von Schulungen und dem Vorliegen eines Marktes zum Verkauf der Ernte.
Их жизнь - это пазл, который надо собрать из очень большего числа фрагментов, - начиная с посева правильных семян и подбора подходящих удобрений и заканчивая образованием и поиском места, где можно продать урожай.
Chirurgen und Pathologie-Laboratorien, die den Erhalt der Brust durchführen, müssen in der Lage sein, ein geeignetes Verfahren zu bestimmen, damit die Patientinnen mit dem besten Ergebnis rechnen können.
Хирурги и специалисты - патологи лабораторий, осуществляющие сохранение груди, должны иметь навыки определения адекватности процедуры, для обеспечения пациентам наилучших результатов лечения.
Es gibt praktische Gründe für den Erhalt der Artenvielfalt, das gilt für Parasiten genauso wie für ihre Wirte.
Все дело в том, что желание сохранить разнообразие биосферы диктуется практическими соображениями, одинаково применимыми и к самим паразитам, и к их хозяевам.
Im Jahr 2000, vor Gründung des Globalen Fonds, starben Infizierte in den Entwicklungsländern an AIDS, ohne eine Chance auf den Erhalt lebensrettender antiretroviraler Medikamente zu haben.
Еще в 2000 году, до создания Глобального фонда, инфицированные в развивающихся странах умирали от СПИДа без каких-либо шансов на получение жизненно важных антиретровирусных лекарств.
Nach dem Ende der Sklaverei konnte die einst so wunderschöne Insel kaum etwas zum Erhalt der ehemals versklavten Bevölkerung beitragen, da die Böden durch Überbeanspruchung und Erosion ausgelaugt waren.
После прекращения рабства, когда-то прекрасный остров едва мог сносить огромное количество людей, бывших в прошлом рабами, так как почвы были истощены чрезмерным использованием и эрозией.
Um die Wirkung solcher Initiativen zu maximieren, sollten führende Politiker der ganzen Welt gemeinsam am Aufbau und am Erhalt eines offenen Handelssystems arbeiten.
Для максимизации воздействия таких инициатив мировые лидеры должны сотрудничать в целях создания и поддержания открытой торговой системы.
Es besteht nunmehr kein Zweifel daran, dass sich die deutsche Regierungschefin zum Erhalt der Europäischen Union und der Eurozone bekennt und daran arbeiten wird, dieses Ziel zu erreichen.
Теперь нет никаких сомнений в том, что Меркель хочет направить Германию на путь сохранения и Европейского Союза, и еврозоны, и что она будет стремиться достичь этой цели.
Die Ausstattung mit Mobiltelefonen könnte die Kommunikation in Darfurs dünn besiedeltem, riesigem Territorium revolutionieren, was große Vorteile für das Auskommen der Menschen, ihr körperliches Überleben und den Erhalt von familiären Banden hätte.
Покрытие сетями сотовой связи может революционизировать сообщение в условиях низкой плотности населения и огромной территории Дарфура, что будет крайне выгодно для поддержания средств к существованию, физического выживания и налаживания семейных связей.
Hin- und hergerissen zwischen seinen beiden Zielen, hat China dem Erhalt der Kim-Dynastie eine höhere Priorität eingeräumt.
Разрываясь между этими двумя целями, Китай отдал приоритет сохранению династии семьи Ким.
Dieser zentralisierte Polizeistaat ist kaum an etwas anderem als dem Erhalt seiner eigenen wirtschaftlichen und politischen Macht interessiert.
Его централизованное полицейское государство интересует исключительно собственная экономическая и политическая власть.

Suchen Sie vielleicht...?