Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Dilemma Deutsch

Übersetzungen Dilemma ins Russische

Wie sagt man Dilemma auf Russisch?

Sätze Dilemma ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Dilemma nach Russisch?

Einfache Sätze

Das ist unser Dilemma.
Это наша дилемма.

Filmuntertitel

Es ist ein Dilemma.
Одно другого не лучше.
Ich bin in einem Dilemma. Ich bin verheiratet.
У меня серьёзная проблема.
Wir stecken im gleichen Dilemma.
У нас с тобой одна беда.
Ich sage nur, dass die Computer keine logischen Wege aus unserem Dilemma bieten.
Я сказал, что компьютеры не предлагают рациональное и логичное - решение данной задачи.
Das ist ein Dilemma.
Вот в чём вопрос.
Ich fürchte, das Dilemma ist für fünf Goldstücke kaum zu lösen.
Нельзя получить и то, и другое по одной цене.
Die Sache Danton ist ein Dilemma.
Видишь ли, дело Дантона - это дилемма.
Das ist unser Dilemma. Wir kommen als erste an, aber ihr habt die Kenntnisse, um der Reise Sinn zu geben.
Мы собираемся попасть туда первыми а вы ещё не знаете что сделало бы наше путешествие успешным.
Das ist mein Dilemma.
Да я и сам слишком стар для себя.
Das ist mein Dilemma.
Это часть моей дилеммы.
Ich stecke in einem Dilemma.
Передо мной стоит дилемма.
Wo liegt das Dilemma?
Итак.. в чем же состоит дилемма?
Sie haben wohl ein weiteres Dilemma, das Ihre Überzeugungen in Frage stellt.
Похоже, перед вами встала еще одна дилемма, которая ставит под сомнение ваши убеждения.
Diese Szenen sind in der Mitte. wenn das moralische Dilemma klar ist, unterhalten sie sich immer.
Отключении? Но я его обожаю! - Тогда плати за него.

Nachrichten und Publizistik

Das Dilemma, vor das sich die politischen Entscheidungsträger in den USA gestellt sehen, ist, wie sie das Wachstum ankurbeln sollen, während sie den Gesamtschuldenstand senken.
Дилемма, стоящая перед правительством США, заключается в том, как стимулировать экономический рост, одновременно снижая уровень общего долга.
Ein Teil dieser Schwierigkeiten ergibt sich aus dem fortwährenden afrikanischen Dilemma der Identität.
Частично эти сложности проистекают из извечной дилеммы африканского самосознания.
Das Dilemma für die Welt ist, dass während dieser Phase der Instabilität wichtige Entscheidungen anstehen.
Дилемма для мира заключается в том, что главные решения нужно будет принимать во время этого периода нестабильности.
Um einen Ausweg aus diesem Dilemma zu finden, müssen wir verstehen, was der Iran will - und wie wir ihm entgegenkommen können, ohne die Sicherheit für irgendjemanden zu gefährden.
Выход из данной ситуации заключается в том, чтобы понять, чего хочет Иран - и как этого можно добиться, не ставя под угрозу чью-либо безопасность.
Dies könnte einen Weg um das Dilemma der Mehrheitswahlen herum darstellen, würde es doch Gruppen von Mitgliedsstaaten erlauben, miteinander in verschiedenen Bereichen zusammenzuarbeiten, ohne auf den einstimmigen Beschluss aller Partner warten zu müssen.
Это может стать обходным путем для дилеммы голосования по принципу большинства, поскольку позволит государствам-членам кооперироваться по определенным направлениям, а не ожидать единогласного решения всех партнеров.
Syriens sich verschärfende Krise und der verbrecherische Einsatz von chemischen Waffen dort hat eine ähnliche Dynamik entwickelt und ein vergleichbares Dilemma geschaffen.
Углубление кризиса в Сирии и преступное использование химического оружия создали аналогичную динамику и дилеммы.
Tatsächlich ist Chinas Dilemma typisch für eine der größten Herausforderungen des sich entwickelnden Asiens: Das Wachstumsmodell muss von der Auslandsnachfrage auf die interne Nachfrage umschwenken.
Действительно, дилемма Китая символична для одной из величайших проблем развивающейся Азии: необходимости склонить модель роста с внешнего спроса на внутренний.
Das Dilemma der europäischen Staats- und Regierungschefs beim dieswöchigen Gipfel ist, dass sie an der Schwelle eines instabilen europäischen Integrationsprozesses stehen.
Главная трудность, с которой столкнутся европейские лидеры во время запланированного на этой неделе саммита, заключается в том, они находятся на пике нестабильности процесса европейской интеграции.
Der Fall Libyen konfrontiert den Iran mit seinem eigenen Dilemma.
Ливийское же наследие заставляет Иран разбираться самому в собственной головоломке.
Dabei haben wir es mit einem falschen Dilemma zu tun.
Но это ложная дихотомия.
Der Westen ist mit dem Dilemma konfrontiert, auf Russlands Unterstützung nicht nur für seine Politik gegenüber dem Iran und Nordkorea, sondern auch gegenüber Afghanistan, dem Irak und dem gesamten Mittleren Osten angewiesen zu sein.
Дилемма, стоящая перед Западом, заключается в том, что ему необходима поддержка России не только по вопросам отношений с Ираном и Северной Кореей, но также и с Афганистаном, Ираком и Ближним Востоком в целом.
So befinden wir uns in einem tiefen Dilemma.
Таким образом, перед нами стоит серьезная дилемма.
Momentan steht China vor einem Dilemma.
Теперь Китай стоит перед дилеммой.
Amerikas Dilemma besteht darin, sowohl das Problem als auch ein Teil der Lösung zu sein.
Положение Америки усложняется тем, что она является как частью проблемы, так и частью ее решения.

Suchen Sie vielleicht...?