Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Aufwiegelung Deutsch

Übersetzungen Aufwiegelung ins Russische

Wie sagt man Aufwiegelung auf Russisch?

Sätze Aufwiegelung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Aufwiegelung nach Russisch?

Einfache Sätze

Dieser Artikel stellt eine Aufwiegelung zum Mord dar.
Эта статья является подстрекательством к убийству.

Filmuntertitel

Erstens, Ungehorsam. Zweitens, Bedrohung eines Vorgesetzten. Drittens, Befehlsverweigerung und Aufwiegelung anderer zu eben dem.
Несоблюдение субординации, оскорбление вышестоящего офицера, отказ подчиняться приказам и подстрекательство к неподчинению.
Sie missbrauchen freie Meinungsäußerung. mit Aufwiegelung und Verrat. Ihr seid zu laut, Lord Strafford.
Пользуются свободой слова, чтобы порождать мятежи.
Wegen Aufwiegelung.
За подстрекательство к мятежу.
Aufwiegelung? - Spionage.
Сомпека захватили город Тонг Вей после длительной осады.
Dawlish, Shacklebolt, Sie beide eskortieren Dumbledore nach Askaban, seinem Aufenthaltsort bis zu seinem Prozess wegen Verschwörung und Aufwiegelung.
Долиш, Бруствер, вы будете сопровождать Дамблдора в Азкабан чтобы ждать там суда по обвинению в преступном сговоре и бунте.
Ich verfüge nicht über den Luxus deiner Abstammung oder deines Geldbeutels, Sam,. um meine Tage mit der Aufwiegelung zur Zwietracht zu verbringen.
Я, в отличие от тебя, Сэм, не могу себе позволить тратить свои дни на разжигание конфронтации.
Aufwiegelung unter diesem Dach.
Бунт на корабле.
Also, Sie wurden schon dreimal von verschiedenen Plätzen verwiesen, wegen Aufwiegelung und Bedrohung.
Итак, вас 3 раза выгоняли с различных площадок за подстрекательства и угрозы.
Der Kauf von Schießpulver ohne Genehmigung gilt als Aufwiegelung.
Это легко проверить, сравнив почерк.
Ich hoffe, ich finde die Möglichkeit, gerichtlich gegen die Aufwiegelung in seinen Schriften vorgehen zu können.
Я надеюсь выдвинуть против него обвинения в подстрекательстве к бунту в его сочинениях.
Aufwiegelung.
Смута.

Nachrichten und Publizistik

Bekanntermaßen hat die Krise der Eurozone bereits zu einer Fragmentierung der Finanzflüsse, zum Verfall von Volkswirtschaften, zum Aufweichen der politischen Unterstützung für EU-Institutionen und zur Aufwiegelung der Europäer gegeneinander geführt.
Конечно, уже кризис в еврозоне привел к фрагментации финансовых потоков, дивергенции экономик разных стран и эрозии политической поддержки учреждений ЕС, а также противопоставил одних европейцев другим.
Im letzten Dezember klagten Staatsanwälte zwei Vertreter des Museums und drei Ausstellungsorganisatoren wegen Aufwiegelung von religiösem Hass an.
В декабре прошлого года двум сотрудникам музея им. Сахарова и трем организаторам выставки были предъявлены обвинения в разжигании религиозной ненависти.
Im April 2003 beschloss die Duma, das Gesetz gegen die Aufwiegelung religiösen Hasses zu verschärfen, und verfügte für dieses Delikt ein Strafmaß von bis zu fünf Jahren Gefängnis.
В апреле 2003 года, Дума проголосовала за ужесточение закона против разжигания религиозной ненависти, добавив до пяти лет тюремного заключения для нарушителей.
Obwohl die Bezeichnung Landesverrat Verwendung findet, ähnelt das Vergehen dem amerikanischen Konzept der Aufwiegelung und dient dazu, einen gewaltsamen Sturz der Regierung zu verhindern.
И хотя ярлык предательства используется, обвинение в предательстве сейчас походит на американское понятие подстрекательства и имеет целью предотвратить насильственное свержение правительства.

Suchen Sie vielleicht...?