Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Afrika Deutsch

Übersetzungen Afrika ins Russische

Wie sagt man Afrika auf Russisch?

Afrika Deutsch » Russisch

Африка А́фрика

Sätze Afrika ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Afrika nach Russisch?

Einfache Sätze

Die wirtschaftliche Entwicklung ist wichtig für Afrika.
Экономическое развитие важно для Африки.
Bist du jemals in Afrika gewesen?
Ты когда-нибудь бывал в Африке?
Bist du jemals in Afrika gewesen?
Ты был когда-нибудь в Африке?
Er wurde in Afrika geboren.
Он родился в Африке.
In Afrika verhungern viele Kinder.
Множество детей в Африке умирают от голода.
Elefanten leben in Asien und in Afrika.
Слоны обитают в Азии и в Африке.
Störche fliegen auf zwei Hauptwegen nach Afrika.
Аисты летят в Африку по двум основным маршрутам.
Ich verließ Afrika für immer.
Я навсегда покинул Африку.
Ich verließ Afrika für immer.
Я уехал из Африки навсегда.
Afrika ist der ärmste Kontinent.
Африка - самый бедный континент.
Wie viele Länder gibt es in Afrika?
Сколько стран в Африке?
Wir sollten nicht den Fehler machen, uns Afrika als ein monolithisches Ganzes vorzustellen.
Мы не должны делать ошибку, представляя Африку как монолитное целое.
Wir sollten nicht den Fehler machen, uns Afrika als ein monolithisches Ganzes vorzustellen.
Мы должны избежать ошибочного представления об Африке как о монолитно целом.
Wir sollten nicht den Fehler machen, uns Afrika als ein monolithisches Ganzes vorzustellen.
Нам стоит избегать ошибочного представления об Африке как о неделимом целом.

Filmuntertitel

Es war in Afrika, wo mir ein Kaffernbüffel das hier verpasste.
В Африке буйвол подарил мне это.
Wahrscheinlich ist er nach China oder Afrika geflohen.
Наверное, сбежал в Китай или Африку.
Ich vermute, Sie haben die meiste Zeit in Afrika verbracht? - Nein.
Наверное, провели много времени в Африке?
Großwildjagd in Afrika, Fuchsjagd in Pennsylvania.
Охотилась в Африке и в Пенсильвании.
Ganz Französisch-Afrika ist voll von Verrätern, die auf einen Führer warten.
Мы знаем, что каждая французская провинция наводнена предателями, ждущими своего шанса, возможно, своего лидера!
Er wurde in Afrika verwundet.
Теда ранили в Африке.
Afrika ist mehr als 2000 Meilen weg.
До Африки больше двух тысяч миль.
Zwischen Madagaskar und Afrika.
Между Мадагаскаром и Африкой.
Hubert und ich haben die Sachen aus Afrika mitgebracht.
Мы с Хьюбертом собирали эти вещи, пока жили в Африке. Хьюберт был моим мужем.
Mein Gott, haben Sie die gesehen? - Afrika.
Боже, что это еще за табор?
Sie sind nicht mehr in Afrika!
Вы уже больше не в Африке.
Liegt das in Afrika?
Возле Африки?
Ich komme gerade aus Afrika zurück.
Я недавно вернулся из Африки.
Eisenbahnen in Afrika.
Рельсов через Африку.

Nachrichten und Publizistik

Bei einer seriösen Verwaltung der neuen Mittel wird die Nahrungsmittelproduktion in Afrika in die Höhe schnellen.
При серьезном управлении новым капиталом, производство пищевых продуктов в Африке резко вырастет.
Die Hunger Task Force stellte fest, dass Afrika seine Nahrungsmittelproduktion wesentlich steigern könnte, wenn den Kleinbauern in Form landwirtschaftlicher Einsatzgüter geholfen würde.
Оперативная рабочая группа по борьбе с голодом установила, что Африка могла бы существенно повысить свое производство продуктов питания, если будет оказана помощь мелким фермерским хозяйствам в виде вложений в сельскохозяйственное производство.
Vor dem Hintergrund dieser Arbeit und ähnlicher wissenschaftlicher Ergebnisse rief Annan 2004 zu einer Grünen Revolution in Afrika auf, basierend auf einer erweiterten Partnerschaft zwischen Afrika und den Geberländern.
Приняв во внимание эту работу и связанные с ней данные научных исследований, Аннан призвал в 2004 году к Африканской Зеленой Революции на основе расширения партнерских отношений между Африкой и финансирующими странами.
Vor dem Hintergrund dieser Arbeit und ähnlicher wissenschaftlicher Ergebnisse rief Annan 2004 zu einer Grünen Revolution in Afrika auf, basierend auf einer erweiterten Partnerschaft zwischen Afrika und den Geberländern.
Приняв во внимание эту работу и связанные с ней данные научных исследований, Аннан призвал в 2004 году к Африканской Зеленой Революции на основе расширения партнерских отношений между Африкой и финансирующими странами.
Kleinbauern in Afrika, Haiti und anderen verarmten Regionen bauen ihre Feldfrüchte momentan ohne die Vorteile ertragreicheren Saatgutes und Düngemittel an.
Фермеры-крестьяне в Африке, на Гаити и других бедных регионах сегодня выращивают свои культуры без использования высокопроизводительных семян и удобрений.
Es herrscht weitgehend Einigkeit über die Notwendigkeit vermehrter Finanzierungshilfen für Kleinbauern vor allem in Afrika (jene mit zwei Hektar Land oder weniger und verarmte Viehhalter).
Сегодня достигнуто широкое понимание того, что необходимо увеличивать донорское финансирование малым фермерам (имеющим два и менее гектар, а также бедным фермерам-овцеводам), что особенно важно для Африки.
Die Geberländer versprachen zwar, die Hilfe für Afrika bis 2010 zu verdoppeln, liegen aber immer noch weit hinter ihren Zusagen.
Доноры обещали удвоить помощь Африки к 2010 году, однако они все еще далеки от этого.
Wie viele Schwule und Lesben in Afrika hatte ich die Wahl zwischen wirtschaftlicher Freiheit und geistiger Gefangenschaft.
Как и многие геи и лесбиянки в Африке, я оказался между выбором экономической свободы и психологическим давлением.
In Afrika steigen mit dem wachsenden Druck auf Arbeitnehmer, Vermieter, Gesundheitsdienste, Ausbildungsstätten und andere, LGBT-Menschen auszuschließen, auch die wirtschaftlichen Kosten der Diskriminierung.
По всей Африке, экономические издержки дискриминации растут в соответствии с ростом давления на работодателей, собственников, медицинских работников, образовательные учреждения и др., чтобы исключить ЛГБТ.
Die LGBT-Menschen in Afrika brauchen in ihrem Kampf für Wirtschafts- und Menschenrechte dringend solche starken Verbündeten.
ЛГБТ Африки отчаянно нуждаются в таких могущественных союзниках в борьбе за права человека и свои экономические права.
Die USA geben an einem Tag im Irak mehr Geld aus, als sie es zur Bekämpfung der Malaria in Afrika in einem ganzen Jahr tun.
США в день тратят на Ирак больше, чем на малярию в Африке за год.
In beiden dieser vorgebrachten Defizite spiegelt sich auch der dritte Mangel wider: Ein Unbehagen hinsichtlich der übermäßigen Konzentration des Gerichtshofes auf Afrika.
Оба данные аргумента связаны с третьим: недовольство по поводу чрезмерного сосредоточения МУС на Африке.
Manche meinen, dies wäre bloß ein weiteres Beispiel einer westlichen Institution, die auf Afrika Prinzipien anwendet, die man selbst nicht einhält.
Некоторые утверждают, что это ещё один пример применения Западными институтами к Африке принципов, которые к себе самим они не применяют.
Dennoch ist Afrika die Region, wo viele der schlimmsten Konflikte der Welt ausgetragen werden.
Тем не менее, Африка является регионом с множеством серьезнейших из мировых конфликтов.

Suchen Sie vielleicht...?