Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Abwasser Deutsch

Übersetzungen Abwasser ins Russische

Wie sagt man Abwasser auf Russisch?

Sätze Abwasser ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Abwasser nach Russisch?

Einfache Sätze

Die Gerberei beförderte das Abwasser immer direkt in den Fluss.
Кожевенный завод всегда направлял сточные воды прямо в реку.

Filmuntertitel

Ich schwamm in Abwasser.
Просто нырял в канаве с говном.
Davor, Abwasser und Abfall. Wouid. nur Durchfiuss rechts die Straße hinunter.
А до этого, говно и помои просто плыли прямо вдоль по улице.
Er ist im Abwasser bei mir um die Ecke.
Он в канализации рядом с моим домом.
Tanker, Möwen, Abwasser.
Морские чайки, танкеры, сточные воды.
Da sind Bauaufträge, Telefonleitungen, Wasser und Abwasser - alles da.
Здесь конструкторские макеты, телефонные линии, водопровод и канализация - все это здесь.
Ist das Abwasser?
Канализация?
Ja, das ist Abwasser.
Канализация.
Das ist die Tür zur Schleuse, das ganze Abwasser läuft da durch, direkt in die Themse.
Эта дверь ведет в водосброс. Все канализационные воды текут через него прямо в Темзу.
Er schwimmt gleich im Abwasser!
Папочкин пепел желает в Ганг, а попадет в унитаз!
Kein giftiges Abwasser mehr.
И больше никаких токсичных отходов.
Ich hab das letzte Jahr damit verbracht, gefoltert zu werden,. von Wolkenkratzern zu baumeln und im Abwasser zu baden.
Последний год я провел под пытками, вися на небоскребах, купаясь в сточных водах.
Und das Abwasser fließt ins Meer.
А водосток выходит в море.
Das Heu ist übrigens. etwas bekömmlicher, wenn es mit etwas. Abwasser gemischt wird.
Знаешь, сено лучше усваивается, если добавить в него немного сточной воды.
Vielleicht war es irgendeine Art Abwasser?
Может это разновидность стоков?

Nachrichten und Publizistik

Wenn wir auf die Wasserknappheit reagieren, indem wir Abwasser wiederverwerten und aufbereiten oder Wasser aus Tiefbrunnen hochpumpen und entsalzen, erhöhen wir unseren Verbrauch an fossilen Brennstoffen.
Реагируя на нехватку воды посредством вторичного использования и обработки сточных вод или посредством ее выкачивания из глубоких колодцев и опреснения, мы увеличим использование ископаемого топлива.
Etwa eines von vier Kindern unter fünf Jahren ist untergewichtig, zumeist aufgrund des Mangels an hochwertiger Nahrung, unzureichender Wasser-, Abwasser- und Gesundheitsversorgung sowie schlechter Pflege- und Ernährungspraktiken.
Приблизительно каждый четвертый ребенок моложе пяти лет весит ниже нормы, главным образом из-за нехватки качественной пищи, неудовлетворительного качества питьевой воды, санитарии и медицинского обслуживания, плохого ухода и особенностей питания.
Man könnte diese Abwasser behandeln und verwenden, um die Grundwasserreservoirs aufzufüllen.
Эти сточные воды могут быть переработаны и использованы для пополнения запасов грунтовых вод.
Es gibt noch einen anderen Bereich, in dem Singapur wegweisend ist: Die Produktion und die Verbreitung von Trinkwasser aus wiederaufbereitetem Abwasser.
Сингапур также является лидером в другой области: производстве и распространении переработанной питьевой воды.
Um Teil der modernen Wirtschaft zu sein, benötigen Firmen und Haushalte Zugang zu Netzwerken, die sie mit Wasser versorgen und Abfälle und Abwasser entsorgen.
Чтобы стать частью современной экономики, компании и домохозяйства должны иметь доступ к сетям обеспечения водой и утилизации сточных вод и твердых отходов.
Falls diese Konjunkturpakete auf den Bildungsbereich (sehr umverteilerisch) oder auf Abwasser, Brandschutz, Polizei und Straßen (geringfügig umverteilerisch) ausgerichtet werden, können sie Arbeitsplätze schaffen und die Ungleichheit reduzieren.
Если эти меры направлены на образование (очень распределительное) или оздоровление, противопожарную охрану, полицию и дороги (слегка распределительные), то они смогут создать рабочие места и уменьшить неравенство.
Im Allgemeinen kommen die Bürger dieser Länder in den Genuss von Serviceleistungen, die alle Bedürfnisse in Bezug auf Wasser decken, vom Trinkwasser über die Bewässerung bis hin zum Abwasser.
Как правило, граждане данных стран пользуются услугами служб, обеспечивающих все потребности, связанные с водой, от питья до ирригации и канализации.

Suchen Sie vielleicht...?