Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Abwasser Deutsch

Übersetzungen Abwasser ins Tschechische

Wie sagt man Abwasser auf Tschechisch?

Sätze Abwasser ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Abwasser nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Uns ließ man nur das Abwasser, das voller Abfall war.
A nám zbyla jen kapka vody. Jen nepatrné množství.
Würde der Besitzer des Autos mit dem Kennzeichen PP 14U2 welches auf einem Kanalschacht vor Eingang C parkt bitte sein Fahrzeug sofort entfernen da ein Abfluss und Abwasser Inspector da unten rechtzeitig zum Essen zuhause sein will.
Majitel vozu SPZ HB-4596, který parkuje nad žumpou před vchodem C, musí ihned odjet se svým vozem, protože zástupce pro vodovod a kanalizaci musí vylézt nahoru a jít se domů naobědvat.
Man denkt, mit einem Fingerschnippen konnte er ein Ei kochen, aber nein, dazu brauchte er den alten Hodge. Jeden Morgen um fünf Uhr wach, Käfige saubermachen, Abwasser wegkippen.
Vstát v pět ráno, vyčistit klece, rozlít pomyje.
Abwasser.
Na odpad.
Ich bin in ungeklärtem Abwasser geschwommen.
Plaval jsem ve splašcích.
Das ist schwierig...wenn man in Abwasser watet. -..und sinnlose Arbeit macht.
To není tak snadné, když se brodíte ve splašcích a plníte další nesmyslný úkol.
Es entstand in einer Ursuppe aus radioaktivem Abwasser.
Zrodilo se to ze zárodečné hmoty radioaktivního odpadu.
Abwasser aus der Fabrik mit Blut und Fleischresten der Hühner.
Pochází z továrny. Většinou zbytky z kuřat a nějaká krev.
Jetzt muss ich schon durch Abwasser laufen. Nur weil zwei Idioten kleine Hunde nicht im Auge behalten können.
Budu se tu brodit ve svinstvu. protože dva imbecilové neuhlídají pár malejch štěňat!
Ich rieche nur Abwasser.
Protože zcela jistě cítím kanalizaci.
Das Abwasser wird in diese Becken geleitet.
Pak přebytečnou vodu odčerpávají do těchto nádrží.
Davor, Abwasser und Abfall. Wouid. nur Durchfiuss rechts die Straße hinunter.
Předtím se voda i odpad valily přímo celou ulicí.
Er ist im Abwasser bei mir um die Ecke.
Je ve stoce u mého domu.
Tanker, Möwen, Abwasser.
Racci, tankery, přívalové deště.

Nachrichten und Publizistik

Wenn wir auf die Wasserknappheit reagieren, indem wir Abwasser wiederverwerten und aufbereiten oder Wasser aus Tiefbrunnen hochpumpen und entsalzen, erhöhen wir unseren Verbrauch an fossilen Brennstoffen.
Reakce na nedostatek vody opětovným využíváním a úpravou vody odpadní nebo prostřednictvím hlubokých studen a odsolování zvýší spotřebu fosilních paliv.
Etwa eines von vier Kindern unter fünf Jahren ist untergewichtig, zumeist aufgrund des Mangels an hochwertiger Nahrung, unzureichender Wasser-, Abwasser- und Gesundheitsversorgung sowie schlechter Pflege- und Ernährungspraktiken.
Zhruba každé čtvrté dítě ve věku do pěti let trpí podváhou, zejména v důsledku chybějící kvalitní stravy, nedostatečných vodovodních, kanalizačních a zdravotních služeb a špatné péče a stravovacích návyků.
Es gibt noch einen anderen Bereich, in dem Singapur wegweisend ist: Die Produktion und die Verbreitung von Trinkwasser aus wiederaufbereitetem Abwasser.
Singapur je na čele také v další oblasti: v produkci a distribuci recyklované pitné vody.
Um Teil der modernen Wirtschaft zu sein, benötigen Firmen und Haushalte Zugang zu Netzwerken, die sie mit Wasser versorgen und Abfälle und Abwasser entsorgen.
Aby mohly firmy a domácnosti tvořit součást moderní ekonomiky, potřebují přístup k sítím, které dodávají vodu a likvidují splašky a tuhý odpad.
Falls diese Konjunkturpakete auf den Bildungsbereich (sehr umverteilerisch) oder auf Abwasser, Brandschutz, Polizei und Straßen (geringfügig umverteilerisch) ausgerichtet werden, können sie Arbeitsplätze schaffen und die Ungleichheit reduzieren.
Budou-li se tyto balíčky zaměřovat na školství (velmi redistributivní) nebo na kanalizaci, hasiče, policii a dálnice (mírně redistributivní), mohou vytvořit pracovní místa a současně snížit nerovnost.
Im Allgemeinen kommen die Bürger dieser Länder in den Genuss von Serviceleistungen, die alle Bedürfnisse in Bezug auf Wasser decken, vom Trinkwasser über die Bewässerung bis hin zum Abwasser.
Občané těchto států se obecně těší službám zajišťujícím všechny potřeby související s vodou, od pití přes zavlažování po kanalizaci.

Suchen Sie vielleicht...?