Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

являть преданность Russisch

Synonyme являть преданность Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu являть преданность?

являть преданность Russisch » Russisch

верно служить

Sätze являть преданность Beispielsätze

Wie benutze ich являть преданность in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Вот это преданность.
Das ist Loyalität.
Итак, миссис Мерлин. Я всегда ценил вашу преданность мужу.
Nun, Mrs. Merlyn ich habe Ihre Hingabe zu Ihrem Gatten immer bewundert!
Это значит самопожертвование и преданность.
Es bedeutete Opfer und Hingabe.
Мы видим не только красоту и артистичность, которые сделали ее имя столь известным, мы знаем ее скромность, ее преданность, ее любовь к искусству.
Kennen sie über ihre Schönheit und ihr Talent hinaus, die ihren Namen in aller Welt bekannt gemacht haben.
Ее лояльность. старание. преданность, теплоту.
So viele Qualitäten, endlos. Verlässlichkeit, Fleiß, Hingabe, Wärme, Zuneigung, und noch so jung.
Сделать это целью своей жизни, тем, что является для тебя всем, что становится всем, потому что твоя преданность делает это вечным.
Sie zum Sinn deines Lebens machen? Etwas, das alles umfasst, alles ist, eben weil deine Treue es unendlich macht. Könntest du das?
Теперь, после смерти отца, его преданность перешла на меня.
Eine treue Seele. Seit Vaters Tod dient er mir mit derselben Ergebenheit.
Это не докажет твою преданность.
Aber da ich dir befahl, einen Polizisten zu töten, hättest du dich sicher geweigert.
Со своей стороны, я ценю силу духа, храбрость и преданность Бен Миди своим идеалам.
Ich hatte öfter die Gelegenheit, die moralische Stärke, den Idealismus und den persönlichen Mut Benmedis schätzen zu lernen.
Вот именно, люди меняются Как их преданность.
Ich bin zurückgetreten! - Menschen ändern sich.
Я не могу осуждать его за преданность.
Gegen Loyalität kann ich nichts sagen.
Вашу преданность, жертвы, поклонение.
Ihre Loyalität, Ihren Tribut und Ihre Verehrung.
Новая преданность.
Neue Loyalitäten.
Я уважаю вашу преданность долгу, но не позволю разрушить мой.
Ich respektiere Ihr Pflichtbewusstsein, aber es kommt meinem in die Quere.

Suchen Sie vielleicht...?